Tradução de "unpleasantness" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Unpleasantness - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

There won't be unpleasantness.
Näo haverá aborrecimentos.
Now, we want no unpleasantness.
Não sejam desagradáveis.
Please, let's not have any unpleasantness.
Por favor, não vamos ser desagradáveis.
There will probably be some small unpleasantness.
Provavelmente haverá algum desconforto pequeno.
There's been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers.
Está a haver um pequeno desentendimento entre ele e a Sra. Denvers.
Joseph's martinet method of improving the young Francis were fear and unpleasantness .
De José, o método Martinet para melhorar o jovem Francisco era medo e desconforto .
And, uh, how did these unfortunate gentlemen contract this, uh, medieval unpleasantness?
E... E como é que esses infelizes senhores... contraíram essa desgraça medieval?
There's been a slight unpleasantness between him and Mrs. Danvers. Oh, dear.
Está a haver um pequeno desentendimento entre ele e a Sra. Denvers.
You'll save us all a lot of unpleasantness by going back to town with me tonight, and taking the first train out in the morning.
Evitaria incómodos a muita gente se viesse comigo esta noite e partisse no primeiro comboio da manhã.
So, Mr President, please ensure that this Parliament is not confronted with a fait accompli and see to Parliament's timely involvement, thus avoiding all unpleasantness in the future.
Segunda os países da AECL participarão no futuro desenvolvimento do direito comunitário, situando se assim num nível de integração comparável ao dos Estadosmembros da CE.
While on the subject of Community action, and without wishing to court any unpleasantness, where are you putting blame? With the European Council, with the Council of Ministers, or with the Commission?
Presidente. É com muito prazer que dou as boas vindas a uma delegação do parlamento finlandês, chefiada pelo seu presidente, senhor Olli Rehn, que acaba de tomar lugar na tribuna oficial.
There is a constantly growing awareness that we have a common destiny, that it is not possible to create impregnable fortresses that isolate us from progress or preserve us from the unpleasantness and distress caused by poverty, backwardness, the arms race and organized crime.
Aproximamo nos do fim deste milénio, não com os temores apocalípticos convencionais, mas com a convicção de que temos a tecnologia, de que contamos com os recursos e de que estamos inspirados pelos ideais e pelos valores que assegurarão uma rápida transformação social e económica.