Tradução de "urged us" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Urged - translation : Urged us - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

The others urged us to reach an agreement.
Os outros membros pressionaram nos no sentido de alcançarmos um acordo.
Instead, the US urged that competing claims be resolved through negotiation.
Em vez disso, os EUA incentivaram à resolução, pela via negocial, das pretensões existentes.
One particular General has urged us to prepare for current and future conflicts.
Um general propõe nos que estejamos prontos para os conflitos de hoje e amanhã.
However, many organisations in Russia have urged us to reconsider this and to come back.
Porém, foram numerosas as organizações que apelaram no sentido de reconsiderarmos a decisão.
As far as the floods are concerned, Mrs Fiebeger, you urged us to act quickly.
No que se refere às inundações, Senhora Deputada Fiebiger, a senhora pediu nos que avançássemos depressa.
She urged
Ela pediu
Yet the US has urged ever since the 1950s that there be a European pillar within the alliance.
É convicção minha que estes dois pontos não precisam de deparar com objecções.
The EP has urged
O PE deu o seu parecer sobre estas três propostas nas resoluções de 9.4.1970 (JO C 51 70) e
Who urged them into battle ?
Quem os lançou na batalha?
Similarly, the US has urged both China and Japan to resolve peacefully their dispute over the Japanese controlled Senkaku Islands.
De modo semelhante, os EUA incitaram tanto a China como o Japão para que resolvessem pacificamente a sua disputa sobre as Ilhas Senkaku, controladas pelo Japão.
At the end of the road, he urged us out of the car, and told the driver to quickly leave.
No fim do caminho, apressou nos para fora do carro e disse ao condutor para se ir embora depressa.
She urged him to drive carefully.
Ela o estimulou a dirigir com cuidado.
She urged him to study harder.
Ela o estimulou a estudar mais.
Tom urged Mary to drive carefully.
O Tom pediu a Mary para dirigir cuidadosamente.
Tom urged Mary to do that.
Tom pediu a Mary para fazer isso.
Tom urged Mary to do that.
Tom pediu para a Mary para fazer isso.
We adopted our first reading here in plenary on 13 March, after the Council urged us to get a move on.
Aprovámos a nossa primeira leitura aqui em plenário em 13 de Março, depois de o Conselho nos ter instado a avançar.
She urged him to consider the request.
Ela o instigou a considerar o pedido.
Nor urged others to feed the poor.
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
(The President urged the speaker to conclude)
Maher (LDR). (EN) Eu referia me, senhora presidente e Sr. comissário, às ajudas aos rendimentos direc tos que mencionou ajudas aos rendimentos directos.
(The President urged the speaker to conclude)
(Por votações sucessivas, o Parlamento
(The President urged the speaker to conclude)
Isto constituiria uma melhoria substancial.
(The President urged the speaker to conclude.)
Presidente. (EN) Sr. Romeos, tenho de o interromper agora o seu tempo de palavra chegou ao fim.
(The President urged the speaker to conclude)
Mas o relatório acerca da agricultura e do meio ambiente pretende, sobretudo, ser construtivo e positivo.
(The President urged the speaker to conclude)
Crampton (S), relator. (EN) Senhor Presidente, sinto de certa forma que fui colocado numa situa ção difícil em relação a algo que, à partida, parecia ser um assunto relativamente simples.
(The President urged the speaker to conclude)
(O presidente pede ao orador para concluir)
(The President urged the speaker to conclude)
Por exemplo, opõe se 100 ao acesso directo das regiões à Comissão.
(The President urged the speaker to conclude)
(a presidente convida o orador a concluir a sua intervenção)
(The President urged the speaker to conclude)
(A Presidente retira a palavra ao orador por ter excedido o tempo de uso da palavra.)
(The President urged the speaker to conclude)
O Parlamento aprova a decisão)
The Commission, like others, has urged dialogue.
A Comissão, tal como outras entidades, tem apelado ao diálogo.
However, this should not prevent us, as the Nice European Council urged us to do, from using the values that sport encourages to strengthen and improve existing Community policies and actions.
O que não deve no entanto impedir nos, como o Conselho de Nice nos convidou a fazer, de utilizar os valores veiculados pelo desporto para reforçar e melhorar as políticas e as acções comunitárias existentes.
urged the EU Member States to put into
is culturas agrícolas foram nas
First, we have urged our American friends to dis cuss their concerns with us in accordance with the provisions laid down in the GATT.
Em primeiro lugar, instámos os nossos amigos americanos a discutir as suas preocupações connosco, de acordo com as disposições estabelecidas no GATT.
He urged us, in his closing words, to make sure that we modernise and simplify European Community law and endow it with appropriate flexibility.
Exortou nos, nas suas palavras finais, a que nos asseguremos de que modernizamos e simplificamos a legislação comunitária e de que permitamos a necessária flexibilidade.
And moreover to be of those who accepted faith, and who urged patience to one another and who urged graciousness to one another.
É, ademais, contar se entre os fiéis, que recomendam mutuamente a perseverança e se encomendam à misericórdia.
Except those who accepted faith, and did good deeds and urged one another to the truth and urged one another to have patience.
Salvo os fiéis, que praticam o bem, aconselham se na verdade e recomendam se, uns aos outros, a paciência e a perseverança!
They urged him, saying, Stay with us, for it is almost evening, and the day is almost over. He went in to stay with them.
Eles, porém, o constrangeram, dizendo Fica conosco porque é tarde, e já declinou o dia. E entrou para ficar com eles.
You people are urged to drop the earthly impulse.
Vocês estão com pressa para soltar o impulso terrestre.
Jane urged her husband to make peace with Mary.
Joana pediu ao marido que fizesse as pazes com Maria.
The newspapers urged the King's unmarried sons towards matrimony.
Os jornais instaram os filhos solteiros do rei a casar.
and he never urged the feeding of the needy
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
And urged not on the feeding of the wretched.
Nem diligenciou, no sentido de alimentar os necessitados.
Veil urged our governments and the Council to act.
Veil sos, onde estão os pobres e os explorados.
(The President urged the speaker to put her question)
A fim de combater eficazmente a importação de artigos de imitação, a Comissão Europeia apresentou, em 14 de Dezembro de 1984, uma proposta de regulamento (COM(84)705), sobre a qual o Parlamento Europeu se pronunciou em 14 de Novembro de 1985.

 

Related searches : Are Urged - Urged Him - Has Urged - Was Urged - Being Urged - Were Urged - Urged On - Urged Me - Urged For - Urged By - Is Urged - Urged Caution