Tradução de "wanna come" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Come - translation : Wanna come - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

I wanna come in. I wanna come in.
Quero entrar.
You wanna come along?
Querem acompanharme?
You wanna come along?
Queres me acompanhar?
You wanna fight? Come on.
Pare de me empurrar.
Come on, I wanna dance.
Vamos, quero dançar.
Wanna come to the kitchen?
Quer vir até à cozinha?
You wanna come to Florida?
Queres ir para a Florida?
Come on! We wanna see him!
Vá lá, queremos vêlo!
Unless you wanna come with me.
A não ser que queiras vir comigo.
You sure you wanna come along?
Tens a certeza de que queres vir connosco?
You wanna come in for coffee?
Querem entrar e beber um café?
We're going to the beach. Wanna come?
Nós estamos indo para a praia. Quer vir?
We're going to the beach. Wanna come?
Nós vamos à praia. Queres vir também?
Ah, come on, you wanna fight, huh?
Ah é, queres lutar, huh?
Don't you wanna come back for more?
Quer mais?
Come here, I wanna show you something.
Venha, voulhe mostrar uma coisa.
I feel like a walk. Wanna come along?
Estou a fim de dar uma volta. Quer vir junto comigo?
I wanna dance till the cows come home
Quero dançar até as vacas voltarem a casa
Come on, Myrtle. I wanna talk to you.
Venha, quero falar consigo.
I wanna come home. If you'll have me.
Quero ir para casa, se me aceitares.
Come with me, I wanna talk to you.
Venham comigo! Temos que falar.
I've got two tickets for the concert. Wanna come?
Eu tenho duas entradas para o concerto. Quer ir?
So you wanna ask, where does innovation come from?
Então você quer perguntar, onde faz inovação vem?
And if I wanna see him, he'll come in.
Se eu o tivesse recebido, ele entraria.
Come on, Sol, I wanna buy my gal a bustle.
Vamos, Sol. Quero comprar uma anágua pra minha garota.
You wanna come back on the end of a rope?
Você quer voltar no fim de uma corda?
They wanna meet the young man, so they come to New York.
Eles querem conhecer o rapaz, então, vêm a Nova York.
I don't wanna get you in trouble every time you come by.
Não quero meterte em maus lençóis sempre que vens cá.
Come on, I wanna hear more about this charming little town of yours.
Vamos, quero ouvir mais sobre esta sua pequena cidade.
Dames are no good if you wanna have some fun. Come on, pal.
As mulheres são um estorvo se queres te divertir.
When I come back in five minutes, I don't wanna find anybody here, understand?
Quando eu voltar, dentro de 5 minutos, não quero encontrar aqui ninguém, entendes?
You wanna come along peaceful or want me to use these cuffs on you?
Vens pacificamente ou queres que coloque as algemas?
Maybe his friends wanna come along with him... Maybe they got a few more snickers.
E, se os seus amigos quiserem vir, pode que se riam um bocado.
I wanna go back I wanna go back
Quero para lá voltar Quero para lá voltar
I wanna council, yo I wanna be engineer, I wanna be a doctor. Listen to me
Ouçam Vocês não vão conseguir atingir esse nível!
Wanna more?
Quer mais não?
Wanna dance?
Tudo bom? Tudo. E a casa, cumpadre, como й que 'tб?
Wanna help?
Quer ajudar?
Wanna draw?
Queres sacar da arma?
Wanna work?
Querem trabalho?
Willa Wanna.
Willa Wanna.
Wanna check?
Queres verificar?
You wanna have models, you wanna identify the important coefficients.
Você quer ter modelos, você quer identificar os coeficientes importantes.
What you wanna hear, what you wanna do is me
O que quer ouvir, o que quer fazer sou eu
They wanna sing, they wanna dance. But whata you say?
Querem cantar e dançar, e você o que lhes diz?

 

Related searches : I Wanna Come - We Wanna - Wanna Play - Wanna Do - Wanna See - Wanna Know - They Wanna - Wanna Go - Wanna Make - I Wanna - Wanna Have - Wanna Join - Wanna Ride - Wanna Dance