Tradução de "we must concede" para a língua portuguesa:
Dicionário Inglês-Português
Concede - translation : Must - translation : We must concede - translation :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
We will not concede... | Os alunos fecharam a escola. |
You must concede it would have looked pretty bad even to you. | Há de convir que, até para você, lhe pareceria mal. |
I believe that we can live with this compromise and I must concede that it is a compromise that we have entered into. | Creio que será possível vivermos com este compromisso que fizemos aqui, como reconheço. |
We must concede, though, that our visa policy as regards these countries to which I travel very frequently is lousy. | Temos, no entanto, de reconhecer que a nossa política em matéria de vistos no que diz respeito a estes países para os quais viajo muito frequentemente é miserável. |
Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we must, no doubt, all concede that we were somewhat surprised by how very successful this year was. | Senhor Presidente, Senhora Comissária, Senhoras e Senhores, sem dúvida que todos temos de reconhecer como estamos algo surpreendidos com o grande êxito obtido por este Ano. |
I concede to violence. | Cedo perante a violência. |
Will you concede defeat? | Você admite a derrota? |
Well, I concede that | Bem, reconheço que... |
I must concede, however, that the Council was not prepared to compromise further here either. | Devo, no entanto, admitir que também relativamente a este aspecto o Conselho não se mostrou disposto a compromissos mais amplos. |
It is with concern that we must concede that even the four basic conditions which we set for preparations for the presidential elections have not been met. | Cumpre assinalar com preocupação que nem mesmo as quatro condições essenciais que estabelecemos para a preparação das eleições presidenciais foram cumpridas. |
Now when we write randomness in models, what we often do is the following concede. | Agora quando escrevemos aleatoriedade em modelos, o que fazemos muitas vezes é a seguir concede. |
And we simply have to concede that they have been imported from outside. | Há que o dizer esta situação foi trazida do exterior. |
Do you concede now, Judge Priest? | E agora, dáse por vencido? |
I quite concede the difficulties in the time framework to which we are working. | Mas na sua resposta inicial o Comissário realçou a com petitividade, e a competitividade significa normalmente aumento de produtividade e redução de empregos, e se olharmos para os números referentes ao emprego, na indústria de construção naval europeia, notamos que houve uma redução de emprego em muitos dos nossos estaleiros. |
I don't concede anything... just yet... Horace. | Ainda não, Horace. |
Mr President, if we concede more, the whole so called reform of the CAP is finished. | Nesse sentido, faço a seguinte pergunta que se passa com o actual sistema de exportação e com a obrigação de reduzir de 24 a quantidade de subsídios por produto? |
I have to concede that is the case. | Tenho de admitir que foi isso que aconteceu. |
No, I will not concede any such thing. | Não, não admitirei algo assim. |
You too now concede him to be Tsar ? | O senhor também chamao de czar agora? |
Brom had to concede his rival another victory. | Brom compreendia que uma vez mais... o seu rival saía vitorioso. |
We managed that without having to concede any watering down of the Beijing Platform in other areas. | Conseguimos este êxito sem ter que fazer concessões noutras áreas, no que se refere à Plataforma de Acção de Pequim. |
Of course not, the advocates of working with him concede. | Claro que não , admitem os defensores da aliança. |
Official reports concede seven killed, 467 injured and 1023 arrested. | Os relatórios oficiais admitem ter havido sete pessoas mortas, 467 feridas e 1 023 aprisionadas. |
We need to urge the South African Government to rapidly concede joint control of security forces in South Africa. | Ford (S). (EN) Senhor Presidente, temos de manifestar o nosso horror perante o assassínio de Chris Hani, dirigente do Partido Comunista Sul africano e membro do Conselho Nacional do ANC. |
If we do not use the powers that we have, then perhaps the Council may be disposed to concede us a few more. | Estas passam assim a dispor de receitas que para elas são muito importantes. |
Under no circumstances will we concede ground which we have won over the past few months, which we believe to be in the interests of openness and transparency. | Não tencionamos de modo algum perder o terreno que conquistámos nos últimos meses, uma conquista que, a nosso ver, contribui para uma maior abertura e transparência. |
At least one had to concede the possibility of such a thing. | Pelo menos um teve de admitir a possibilidade de tal coisa. |
But this old European warhorse was not a man to concede defeat. | Contudo, este velho combatente da Europa não era homem que se deixasse abater. |
If it is introduced overnight, I concede that problems will be created. | Se for introduzida dum dia para o outro, admito que isso irá criar problemas. |
If that were not possible, I am the very first to concede that we need to broaden our field of operations somewhat. | Se isso não for possível, eu sou o primeiro que me disponho a reconhecer que, afinal, teremos de definir um quadro um pouco mais amplo. |
We must do more we must send a clear message to the Cuban dictator that we do not accept this, and that we shall not concede on this matter. We must put Cuba's application for Cotonou membership on hold, and we must show quite clearly that we are prepared to support the Cuban situation changing to become a regime of freedom, democracy and respect for human rights, but also that we shall not give in to any backsliding and particularly to any renewal of this Stalinist brutality. | Temos que fazer mais, temos que dar um sinal muito claro ao ditador cubano que não aceitamos isto, que não transigimos, temos que congelar o processo de adesão a Cotonu, temos de assinalar de uma forma muito clara que estamos dispostos a apoiar a evolução da situação cubana para um regime de liberdade, de democracia, de respeito pelos direitos humanos, mas que não transigimos face a qualquer recuo e, nomeadamente, face à renovação desta brutalidade estalinista. |
We even concede that they play an important part in the so called management committees. But regrettably we cannot accept the third formula, that of regulatory committees. | De qualquer modo. tal como o Sr. Arndt, penso que esta resolução deve merecer o apoio do Parlamento e por isso o meu grupo vai votar a fa vor dela. |
Mr President, we have to concede, and confess before every summit, that the sustainable development situation has got worse since the last one. | Senhor Presidente, há que reconhecer uma coisa antes de cada cimeira, temos de confessar que a situação em matéria de desenvolvimento sustentável se degradou desde a cimeira anterior. |
We concede that the EEVC tests can be subject to a further viability study (like the alternative measures which the industry may present). | Admitimos que os ensaios EEVC possam ser submetidos a um novo estudo de exequibilidade (à semelhança das medidas alternativas que a indústria possa apresentar). |
We must, must we? | Não há alternativa? |
I will readily concede that we are dealing with an extremely complicated system but that, if you want to discuss who is responsible for the fact that we have or must have such complicated structures in this area, then that is quite a different matter. | Estou pronto a reconhecer que estamos a falar de um sistema extremamente complexo, mas seria preciso outro debate completamente diferente para falar sobre quem é responsável pelo facto de possuirmos ou termos de possuir estruturas tão complexas neste sector. |
I also concede that the Community may be technically in breach of the GATT. | Mas, por outro lado, o consumidor é vítima de um gigastesco sistema de marketing. |
Council, in other words our national governments, have seen fit to concede to it. | É certo, Senhor Presidente da Comissão, que temos de ser justos para com a sua instituição e, como sabe, alguns liberais não deixaram de o fazer há umas semanas, quando não era tarefa fácil. |
So, we are in quite a strong position and I would solemnly urge both Mr Andriessen and Mr MacSharry not to concede any more. | Mottola (PPE). (IT) Senhor Presidente, caros colegas, Senhor Comissário, as acções de agitação de rua dos agricultores dos países da Comunidade, |
I willingly concede that the important thing is that we establish a balance between the institutions, that one institution does not completely dominate another. | O que é importante, e isso admito de bom grado, é que possa haver um equilíbrio entre as Instituições, que uma instituição não domine completamente outra. |
I concede that it does. I can see many of the equities of that approach. | Temos de conquistar os corações e as mentes dos membros da Câmara dos Comuns em relação a este Trata |
I think that the honourable Member will concede that the presidency has started off well. | Um outro aspecto é o acesso às informações que estão à disposição das instituições. |
We must work, we must sacrifice. | Temos de trabalhar, de nos sacrificarmos. |
The request is in order. I can see that it may be rejected, but it is in order to make the request and you, as the president, must concede as much. | É evidente que uma Europa unida, que luta por um grande mercado económico, deve manter uma autonomia política entre o Leste e o Oeste, devendo também procurar aproximações, a nível económico, com o Bloco de Les te. |
We must not be seen to concede in agriculture just to get Bush re elected. I would say to Commissioner An driessen and to the Council, as I did yesterday, that we would be better off in 1992 to have no agreement rather than give a major concession. | Por isso, penso que o nosso sistema de apoio interno deveria ser incluído na caixa verde , tudo aquilo que paga mos como compensação directa deveria ser incluído na caixa verde . |
Related searches : I Must Concede - We Must - Concede That - Concede Defeat - Concede Goal - Concede Ground - We Must Receive - We Must Meet - We Must Send - We Must Pay - We Must State - We Must Comply - Because We Must