Tradução de "whats that" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

That - translation : Whats that - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Whats that?
O que é isto?
Whats that?
O que é?
Whats that ?
Que é isso ?
Whats that?
O que é aquilo?
Whats that for?
Por que fez isso?
Whats that Friday?
O que dizes, Sextafeira?
Whats that? Whatdd he say?
Que foi que eIe disse?
Whats this?
Que vejo?
Whats happening?
Que se passa?
Whats she done?
Que fez ela?
Whats the matter?
Que se passa?
Whats the matter?
Qual o problema? Está perdido?
Whats his number?
Qual o número?
Whats the différence ?
Qual é a diferença ?
Whats the matter ?
Que se passa, Adams ?
Friday, whats this?
Sextafeira, o que é isto?
What, what, whats wealth?
O que é a riqueza?
Whats this I see?
Que vejo?
Whats she doing now?
Que está a fazer agora?
Whats your name, son?
Qual o seu nome, filho?
Whats the ooooooh for?
Por que a surpresa?
Whats going on here?
O que está havendo aqui?
Whats happened in there?
O que acontece lá?
Whats wrong with Nicks !
Que se passa com o Nick's ?
Say, whats going on here?
O que está havendo aqui?
Can someone please tell me, whats so wrong with that?
No colégio, na aula de história Alguém por favor me diz O que há de errado com isso?
Whats wrong with you teaching him?
E que mal tem daresIhe tu uma Iicão? .
And now, sir whats your story?
E agora, meu senhor, qual a sua história?
Whats the matter with you, Adams ?
Que pensa, Adams ?
Jennie, whats the matter with you ?
Jennie, que se passa contigo ?
like formulas without understanding whats going on.
Você não aprende apenas ouvindo a mim ou a qualquer pessoa.
Whats the matter? said the Little Fellow.
Que foi?
Whats more, I'll draw her for you.
E mais, poderia desenhála para veres.
Sure, sure. And whats great in it ?
Então, que se passa contigo ?
Well, whats wrong ? I am going away.
Estou de partida, Spinney.
And that's whats illustrated in this first example.
E isso é o que está ilustrado nesta primeira exemplo.
I ask you, whats a guy living for?
O que mais preciso para viver?
I mean, whats going to happen to them ?
Quero dizer, o que lhes vai acontecer ?
That trailer led to another commission, to participate in whats called Tokyo Designers Block.
Esse trailer levou à um outro projeto, para participar do chamado Tokyo Designers Block,
Whats the main effect of socioeconomic status on happiness?
Qual é o principal efeito da socioeconômica status de felicidade?
Whats the matter with you? said the Little Fellow.
Que lhe está a dar?
Whats doing here ? Preparing a canvas for a portrait.
Estou a preparar uma tela para retrato.
Perhaps that great but frígid mmd of yours can figure out whats the matter now.
Talvez a sua grande mente, consiga descobrir qual é o problema agora.
Whats all this jabberwapping when theress work to be done?
A dar à língua quando há trabalho à espera?
Whats the difference if he gets took for a little?
Qual o problema se ele perder um pouco?

 

Related searches : Whats Up - Whats Happen - Whats Better - Whats Playing - Whats Your View - Whats Gonna Happen - Whats Even More - And Whats About - Whats Your Plan - Whats The Meaning - Whats Happening Today - Whats Your Opinion - Hey Whats Up - Whats The Score