Tradução de "would rather say" para a língua portuguesa:


  Dicionário Inglês-Português

Rather - translation : Would - translation : Would rather say - translation :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

But I would rather like to say something else to you.
Mas gostaria muito de lhe dizer mais uma coisa.
I would say let us be realistic, rather than too idealistic.
Eu diria sejamos realistas, em vez de excessivamente idealistas.
I'd better say, what I have to say now... I would rather not wait ... What I wanted to say is ...
O que tenho para dizer... é que eu...
They'd rather say
Preferem dizer
I would say that on this second occasion this was done rather more calmly.
Tindemans (PPE). (NL) Senhor Presidente, mais tarde irá certamente espantar os historiadores o facto de, sub repticiamente, se haver introduzido no jargão da Europa a palavra subsidiariedade.
I'd rather not say.
Eu preferia não dizer.
Rather scrawny, I'd say.
Um bocado magricelas, acho eu.
Anyone thinks different... say so now... or would you rather wait till Cody gets out?
Se alguém pensar de outro modo, que o diga já, ou preferem esperar até o Cody sair?
I'd rather not say, sir.
Prefiro näo dizer.
I'd rather not say, Doctor.
Preferia no dizer, Sr. Doutor.
That does not mean that nothing will then be done, rather the contrary, I would say.
Àqueles que há anos trabalhavam na Europa para este aperto de mãos, venceram aqueles que sempre afirmaram Com Arafat nunca, com os sionistas nunca , perderam.
Since we are today only drawing up guidelines rather than legislating, I would say so what?
Todavia, tendo em conta que hoje não se trata de legislar, tendo em conta que apenas se trata de definir linhas de orientação, poderei dizer assim seja .
They would say, Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic.
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados!
They would certainly say Only our eyes have been covered over, rather we are an enchanted people.
Diriam Nossos olhos foram ofuscados ou fomos mistificados!
He would say rather , Be devoted servants of God, for you have taught and studied the Scriptures.
Outrossim, o que diz, é Sede servos do Senhor, uma vez que sois aqueles que estudame ensinam o Livro.
Family life is so disrupted by poverty that they say we would rather try on our own.
A vida familiar foi de tal modo perturbada pela pobreza que essas mulheres afirmam preferir tentar sozinhas.
As, therefore, there will be negotiations on the matter tomorrow, I would rather say no more today.
Assim, uma vez que amanhã vai haver negociações sobre esta matéria, preferia não dizer mais nada por hoje.
Say, rather, that we are undead.
Diz antes que somos mortosvivos.
I would rather die.
Prefiro morrer.
I would rather, sir.
Eu preferia, pai.
Would you rather leave?
Perferes irte embora?
Would you rather fry?
Preferes assar?
I would rather die!
Preferia estar morta!
It would be better for us to say nothing, rather than talk loftily about a new world order.
Após a relutância inicial dos Esta dos Unidos, o presidente Bush deu lhe agora o seu apoio e hoje irão começar a ser enviados uns 10 000 a 12 000 homens armados para prestarem ajuda aos Curdos.
That is why you, Mr Prodi, may not say that, as I would rather Mr Berlusconi did it .
É por isso que não pode dizê lo, Senhor Presidente Prodi, porque eu preferia que fosse o senhor Berlusconi a dizê lo .
I would even go so far as to say that I would favour our meeting in Berlin rather than in some other place.
Veil (LDR). (FR) Senhora Presidente, não é minha intenção gerar uma polémica.
I was rather hoping you'd say that.
Esperava que dissesse isso.
When I say something, Mr Cryer, I would prefer you to listen rather than accusing me later of having said something I did not say!
Mas quero observar que o Conselho após longa discussão e consideração tomou as decisões, conforme agora se encontram na Mesa, e declarou as suas pretensões.
I would much rather turn to the future and say that we are in agreement on all essential points.
Para mim, estes quatro conceitos são decisivos para uma boa investigação, orientada para o êxito.
I would rather stay here.
Prefiro ficar aqui.
Where would you rather go?
Aonde você prefere ir?
I would rather go swimming.
Eu prefiro ir nadar.
Would you rather I left?
Preferem que saia?
Or would you rather stay?
Ou esta preferindo ficar?
Would you rather I wouldn't?
Preferias que não?
Would you rather have whiskey?
Prefere whisky?
So they will say, Rather, you envy us.
É porque nos invejais. Qual!
I too say it once again rather louder.
Também eu só o digo uma vez, erguendo a voz.
It's rather confidential, what I have to say.
É um tanto confidencial, o que tenho a dizer.
Rather he would say , Be a godly people, because of your teaching the Book and because of your studying it.
Outrossim, o que diz, é Sede servos do Senhor, uma vez que sois aqueles que estudame ensinam o Livro.
Madam President, I would very much like to say that Mr Poettering' s comments about myself could be rather misleading.
(FR) Senhora Presidente, desejo tanto mais manifestar me quanto as afirmações do senhor deputado Poettering sobre mim podem prestar se a confusões.
Now, you would rather be C.
Bem, vocês gostariam de ser C.
I would rather stay at home.
Eu preferiria ficar em casa.
I would rather die than surrender.
Eu prefiro morrer do que me render.
I would rather die than surrender.
Prefiro morrer do que me render.

 

Related searches : Would Say - Would Rather - Rather Not Say - Or Rather Say - One Would Say - Some Would Say - He Would Say - Would You Say - I Would Say - People Would Say - She Would Say - Would Not Say - Would Rather See