Tradução de "é de alguma forma" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Forma - tradução : Forma - tradução : é de alguma forma - tradução : é de alguma forma - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

O racismo é previsível de alguma forma?
Is racism predictable in some way?
De forma alguma é uma má idéia.
Not a bad idea at all.
Tom não é de forma alguma confiável.
Tom is extremely unreliable.
De alguma forma, ele já é assim.
Somehow it is like this.
Isso não é de forma alguma possível.
That is just not possible.
Não é uma ninharia, de forma alguma!
That is certainly not chicken feed.
Este não é de forma alguma meu ponto.
That's not my point at all.
Essa questão não é de forma alguma fácil.
This question is by no means easy.
A segunda é usar alguma forma de regularização.
The second is to use some form of regularization .
De forma alguma.
Not at all.
De forma alguma!
Certainly not!
De forma alguma!
Not at all.
De forma alguma.
No way.
De forma alguma.
Far from it.
De forma alguma.
It is by no means hopeless.
De forma alguma.
This is rather difficult.
De alguma forma.
Somewhat.
De forma alguma.
Not at all, not at all.
De forma alguma!
No, by no means.
Não é como se de alguma forma esses grandes protões e núcleos estão, de alguma forma, a viajar neste sentido.
It's not like somehow these bigheavy protons and nuclei are somehow travelingthis way.
Mas não é esse o caso, de forma alguma.
But that's not the case at all.
Não ... de forma alguma.
No ... not at all.
Conseguirei de alguma forma.
I'll manage somehow. I'll get it.
De alguma forma, conseguiremos.
We'll manage somehow.
De forma alguma, Inspector.
Not at all, Inspector.
De forma alguma, senhor.
Not at all, sir.
Não, de forma alguma.
Not at all. It takes time, that's all.
Tocasteme de alguma forma.
Somehow you touched me.
Provocouo de alguma forma?
Provoke him in any way?
De momento, não é esse de forma alguma o caso.
That is not what is happening at present.
Para isso, é necessária alguma forma de assegurar a ordem de acesso ao recurso, como semáforos, barreiras ou alguma outra forma de sincronização.
For that, some means of enforcing an ordering between accesses is necessary, such as semaphores, barriers or some other synchronization method.
É possível que o 'mkisofs' tenha falhado de alguma forma.
Most likely mkisofs failed in some way.
1. se você de alguma forma é influenciado por filmes,
1.
Essa não é, de forma alguma, a atitude da Comissão.
Question No 6, by Mr Pompidou (H l88 90) Subject the Tempus programme
A indicação das categorias não é, de forma alguma, necessária.
The indication of categories is not necessary at all.
A Convenção é de alguma forma ineficaz no seu propósito.
The Convention is fairly ineffectual in its purpose.
De forma alguma é disso que se trata, para mim.
That is not what I want at all.
É bem legal. Tudo é possível de alguma forma graças aos compositores
It's kind of cool. Songwriters can sort of get away with murder.
Não acho de forma alguma que é um desperdício de dinheiro.
I don't think this is a waste of money at all.
De alguma forma ele fazia.
Somehow he did.
E de alguma forma, escravos.
Better image of the way we increasingly became addicted to sugar. Then the cake, icing, the icing on the cake is the story of globalization.
Tudo reage de alguma forma.
Everything reacts somehow.
De alguma forma assenta gentilmente.
It just somehow settles down very nicely.
alguma forma de descobrir?
Any way of finding out?
Vou conseguir, de alguma forma.
I'll make it somehow.

 

Pesquisas relacionadas : De Alguma Forma - De Alguma Forma - De Alguma Forma - Alguma Forma De - De Alguma Forma - Por Alguma Forma - Alguma Forma Abaixo - Alguma Outra Forma - Alguma Forma Como - I Alguma Forma - De Alguma Forma útil - De Alguma Forma Estranha - Para De Alguma Forma