Tradução de "é quebrar" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
É quebrar, queimar e acabar | Is break and burn and end |
Quebrar vidraça não pode, é vandalismo. | Breaking glass you can't, that's vandalism. |
Não é bom quebrar uma promessa. | It is not good to break a promise. |
Quem é que falou em quebrar? | Who said I was breaking my promise? |
É tempo de se quebrar o impasse. | It is time to break the deadlock. |
É um ciclo vicioso que importa quebrar. | It is a vicious circle which we need to break. |
E esse é o encanto que quero quebrar. | And that is the spell that I want to break. |
É geralmente usado para quebrar o bearhug hold. | This will often send the opponent to the mat front first. |
Isto é muito importante para quebrar o estigma. | And this is so important in breaking through the stigma. |
Às vezes, lamentavelmente... ...é necessário quebrar alguns ovos. | I saw the women clinging to each other, crying and screaming at them not to kill them. |
Não é bom quebrar as regras? Aqui, não. | Isn't it fun doing things you shouldn't? |
Eu vou quebrar o seu computador, ele nunca vai quebrar | I'll break your computer, it will never break |
JULIET O, quebrar, meu coração! Bankrout pobres, quebrar de uma vez! | JULlET O, break, my heart! poor bankrout, break at once! |
E isso é muito importante para quebrar o estigma. | And this is so important in breaking through the stigma. |
É quase impossível quebrar uma garrafa de Coca cola. | It's nearly impossible to break a Coke bottle. |
E esse é o feitiço que eu quero quebrar. | And that is the spell that I want to break. |
É absolutamente imperioso quebrar agora esta espiral de violência. | This spiral of violence must now be broken as a matter of urgency. |
Para mim, é a força para quebrar algumas ligações | To me, it's the strength to break any bonds. |
Quebrar as linhas | Wrap lines |
Isso vai quebrar. | It's going to break. |
Linhas a quebrar | Lines to break |
Quebrar os blocos | Break blocks |
Quebrar e Entrar | Breaking and Entering |
Quebrar a Disposição | Break Layout |
Quebrar a Disposição | Break Layout |
Quebrar num ponto | Break at point |
Quebrar num segmento | Break at segment |
Então vamos quebrar | So let's just break out |
Quebrar alguma coisa. | Break something. |
Assim tínhamos um ciclo inesgotável de quebrar e criar, criar e quebrar. | So we had an endless cycle of breaking and creating, creating and breaking. |
Tomar e quebrar uma base não é ganhar a guerra. | Taking and busting up the base is not winning a war. |
Eu não posso quebrar este computador. Ele não é meu. | I cannot break this computer. It's not mine. |
Vamos botar p'ra quebrar. E é exatamente o queremos fazer | And that's just what we intend to do. |
Uma terrível tempestade se aproxima, o navio é como quebrar. | A dreadful storm comes on, the ship is like to break. |
É preciso que tenhamos finalmente a coragem de quebrar tabus. | We must finally have the courage to break the taboos. |
Esta questão, para nós, é motivo para quebrar qualquer acordo. | This is a deal breaker for us. |
Que contribuição é que podiam dar para quebrar o impasse? | What could they bring that might break the deadlock? |
Visualizar a Quebrar Linha | View Line Wrap |
Vieram para quebrar paradigmas. | They have emerged in order to destroy established systems. |
Não podemos quebrar isso? | Can't we break it? |
Formato Quebrar a Disposição | Format Break Layout |
Quebrar todos os blocos | Break all blocks |
Quebrar o 'if else' | Break if else |
Quebrar o sub caminho | Break subpath |
Você sabe quebrar ovo? | Do you know how to break an egg? |
Pesquisas relacionadas : Quebrar Alvos - Quebrar Números - Quebrar Dados - Quebrar Protesto - Quebrar Fronteiras - Quebrar Estereótipos - Quebrar Taxas - Quebrar Empresas - I Quebrar - Vai Quebrar - Mente Quebrar - Quebrar Entre - Quebrar Complexidade