Tradução de "único negócio" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Negócio - tradução : único - tradução : único - tradução : único - tradução : único negócio - tradução : único negócio - tradução : único negócio - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Negócio é negócio.
Business is business.
Um negócio é um negócio.
A bargain is a bargain.
O que é o grande negócio? Deus quer que o mundo para comemorar o ex tristeza nas costas dos pobres único
What's the big deal? g d wants the world to commemorate the grief ex on the backs of poor single
Negócio.
Business.
É um negócio absurdo, o negócio do Ouro.
It's an absurd business, the gold business.
Bom negócio.
What a deal.
Péssimo negócio.
What a bad deal.
É negócio.
It's a business.
Belo negócio!
A fine piece of business!
O negócio?
Business?
Negócio fechado.
It's a deal.
Negócio fechado.
It's a bargain.
Negócio fechado.
You're on, it's a deal.
Negócio fechado.
Okay, it's a deal.
O negócio?
Wonderful.
Negócio fechado.
Right, come in and we'll sign the papers.
Para negócio.
For business.
Negócio fechado?
What do you say? ls it a deal?
Mau negócio.
Tsk, tsk, tsk.
Negócio fechado?
A deal?
Se você quer quebrar o nosso negócio negócio para a frente.
If you wanna walk out on a business deal, you go ahead.
Os escravos e o ouro têm se tornado o único negócio comercial que lucrava com suficiência para os mercadores europeus serem atraídos para África.
He invaded Songhay in 1591, to control the gold trade, which had been diverted to the western coast of Africa for European ships and to the east, to Tunis.
Olha dinheiro não é o único rendimento podias estar a fazer um melhor negócio sobre a tua próxima refeição não trabalhas de depósito vazio
Now, money's not the only yield you could be making a bigger deal about what you eat for your next meal you can't run on an empty tank
Que grande negócio!
Such a deal!
Gráficos de negócio
Business charts
Que mau negócio.
What a bad deal.
Então, negócio fechado?
Then it's a deal?
Então, negócio fechado?
Then it's a bargain?
Do meu negócio.
My own business.
Vais abrir negócio?
Going into business?
Um negócio secundário?
A sideline, Frank?
Vamos fazer negócio.
We're gonna trade.
Um negócio tremendo.
A tremendous affair.
Não há negócio!
No business.
Para negócio, não.
For business, no.
Arrumar um negócio.
Doin' business. Sure.
Um belo negócio.
Sweet racket.
Um bom negócio.
A real bargain.
é nosso negócio!
You and me's the brains.
Dirijo um negócio.
I run a business here.
O que está a fazer se é um negócio, um negócio abjecto.
This is a continuing and despicable trade.
Primeiro, o negócio dos seguros é de facto um negócio de confiança.
The first is that the insurance business is based on trust.
A política não é um negócio sujo, mas antes um negócio muito divertido!
Politics is not a dirty business it is actually a most enjoyable occupation!
Essa tendência de comparar com o passado está fazendo as pessoas perderem o bom negócio. Em outros termos, um bom negócio que costumava ser um ótimo negócio não é tão bom como um mal negócio que uma vez foi um péssimo negócio.
This tendency to compare to the past is causing people to pass up the better deal. In other words, a good deal that used to be a great deal is not nearly as good as an awful deal that was once a horrible deal.
Inicialmente um único site, o negócio expandiu se em gestão de sites similares de outras estrelas e começou a produzir vídeos de sexo explícito em 2001.
Initially a single website, this business expanded into managing similar websites of other stars and began producing sexually explicit videos in 2001.

 

Pesquisas relacionadas : Negócio único - Negócio único Site - único Negócio Comerciante - Nível De Negócio único - Valor De Negócio único - Modelo De Negócio único - Entidade De Negócio único - Negócio Negócio