Tradução de " se apenas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Apenas - tradução : Apenas - tradução : Apenas - tradução :
Palavras-chave : Just Only Little They

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

apenas se preocupem.
just be concerned.
Apenas se afastam.
You just move away.
Apenas se aplicável.
Only if applicable.
Se apenas pensarem em vocês, apenas estarão a destruirvos.
If you only think of yourself, you'll only destroy yourself.
Apenas se referiram aspectos contabilísticos e apenas se falou da política de concorrência.
We are simply asking for treatment similar to that which was accorded to Italian iron and steel.
Não se trata apenas de população, e não se trata apenas deles, trata se de nós.
It's not just about population, and it's not just about them it's about us.
Basta apenas sentar se
All you need do is take a seat
Apenas se livra disso.
Just get rid of it.
Devem apenas mostrar se.
You just have to strut. (Laughter)
Levantam se apenas algumas
Even Mr Metten has realized that it is
Mas, se... Ouçame apenas.
But, if you'd only listen.
Apenas se encontra sofrimento.
Only grief can come of it.
E apenas um pouco de experimentação teórica, imagine se nós estivéssemos pegando apenas 4 cartas, se uma mão tivesse apenas 4 cartas.
And just as a little bit of a thought experiment, imagine if we were only taking four cards, if a hand only had four cards in it.
Trata se apenas de ressentimentos?
Is it just about grievances?
Então se eu apenas desenhar.
So if I just drew it.
Não se preocupe, apenas vá!
Don't worry and just go!
Você não apenas se aposentar.
You don't just retire.
Se apenas o pudesse ver!
If I could just see him!
Se estiver, apenas me avise.
If he is, just say so.
Se fosse apenas o inverso.
If it were only the other way.
É apenas até se habituarem.
It's only till it becomes a habit.
Se eu pudesse apenas convencêla.
If I could only convince you.
Apenas se olhem no espelho e se concentrem.
Just Iook at yourself in the mirror and concentrate.
A informação que se segue destina se apenas aos profissionais de saúde Este medicamento destina se apenas a utilização única.
The following information is intended for healthcare professionals only This medicinal product is for single use only.
Assim se apenas de dar lhe os valores apenas obter o histograma simples.
So if I just give it the values you just get the plain histogram.
Isso se aplica apenas a mulher?
Does that only apply to women?
Apenas se coloque no meu lugar.
Just put yourself in my shoes.
O sol está apenas se pondo.
The sun is just setting.
Se você não gosta, apenas fale.
If you don't like it, just say so.
Podemos apenas olhar e se admirar.
One can only stand and wonder.
Não se queixe. Apenas diga 'Obrigado'
Say 'thank you' to existence.
Não se trata apenas de cálculo.
And it's not just computation.
Não se trata apenas de insetos.
It's not just insects.
Dizendo apenas De que se esqueceu?
What did you forget?
Apenas se pode amar uma guerra.
You can only love one war.
Não se preocupe aqueles apenas ainda.
Don't worry about those just yet.
Que perderíamos se olhamos apenas para
We would lose that if we just looked at
Então, se eu apenas todos alinhados.
So if I just
Se você deseja iniciá lo apenas
If you want to launch it just double click that icon and R will open.
O aeroporto situa se apenas a
The airport is barely 11km from the town.
Os problemas não se resolvem apenas
Problems cannot be solved by entreaties alone, and initiatives, when they elicit no response, cannot preserve peace.
Mas não se trata apenas disso.
They will not start up again in a constructive way.
Mas apenas se altera a ordem.
In relation to the debate on topical and urgent subjects
Mas se ainda fosse apenas isto!
If only that were all!
Trata se apenas deste ponto específico.
It was just this one particular point.

 

Pesquisas relacionadas : -se Apenas - Se Apenas - Se Apenas - Se Apenas - Se Você Apenas - E Se Apenas - Apenas Verificar Se - Apenas Mostrou-se - Apenas Se Perder - Apenas Se Pode - Se Aplica Apenas - Se Destina Apenas - Apenas Se Solicitado - Se Nós Apenas - Apenas Se Esqueceu