Tradução de "Acelerar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Acelerar - tradução : Acelerar - tradução : Acelerar - tradução : Acelerar - tradução : Acelerar - tradução : Acelerar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Acelerar
Accelerate
Acelerar!
Speed!
Então eu novamente acelerar, desacelerar, acelerar, et cetera.
Then I accelerate again, decelerate, accelerate, et cetera.
Decidi acelerar.
I decided to accelerate.
Vamos acelerar.
Let's speed up.
Vou acelerar aqui.
I'm going to jump forward here.
Jogador 1 Acelerar
Player 1 Accelerate
Jogador 2 Acelerar
Player 2 Accelerate
Importa se acelerar?
Mind a little speed?
Temos de acelerar continuamente.
We have to accelerate on a continuous basis.
Não podemos acelerar isso?
Can't we speed it up?
Vamos acelerar a America
Let's jump start America
Ele sabe mesmo acelerar.
He can really screw it on.
Assim queríamos acelerar o processo.
So, we wanted to accelerate this process.
Nós não podemos acelerar isso?
Can't we speed it up?
Vamos acelerar as coisas, sim?
Let's just speed things up, shall we?
Ele vai ter que acelerar.
All the way. He is going to have to accelerate.
O Quénia está a acelerar.
Kenya is now speeding up.
Aprendemos que está a acelerar.
We learned that it's accelerating.
Há que acelerar o processo.
We must speed up the process.
Necessitamos de acelerar os processos.
We need to speed up procedures.
E pretende acelerar o movimento.
And it wants to speed things up.
Temos de acelerar as coisas.
We gotta speed things up.
Acelerar o regresso dos refugiados
Speed up refugee return
Acelerar ou abrandar a sua contagem
Speed up or slow down your countdown
Então ele vai começar a acelerar.
He is going to be little bit slower. Then he is going to start accelerating.
Temos de acelerar numa base contínua.
We have to accelerate on a continuous basis.
Ou, o universo está acelerando, acelerar.
Or, the universe is accelerating, speeding up.
Assim, temos que acelerar nesse campo.
We must therefore step up the pace on this.
Isso permitiria acelerar consideravelmente o processo.
It would speed this process up considerably.
No entanto, podemos acelerar as coisas.
We can expedite matters.
suas idéias podem acelerar as coisas?
And we're still falling behind. So can your ideas make these things move faster?
Acelerar a reestruturação dos serviços públicos.
Accelerate the restructuring of large publicly owned utilities.
Acelerar a reestruturação das empresas públicas.
Speed up the restructuring of State owned enterprises.
A política só vai acelerar a inflação.
The policy will only accelerate inflation.
A energia necessária para acelerar uma nave.
The energy needed to accelerate a ship.
Precisamos de uma mudança que possa acelerar.
We need change that's going to accelerate.
Creio que devemos acelerar as actuais negociações.
It is a true innovation and will end the total separation of the twelve national markets.
Por isso, temos de acelerar os preparativos.
This is why we must expedite our preparatory work.
Há que acelerar o ritmo da reforma.
The pace of reform has to speed up.
A minha presença deve acelerar as coisas.
I'm sure my presence will speed things up.
Acelerar a adaptação da indústria às alterações estruturais
speeding up the adjustment of industry to structural changes
Vou acelerar o vídeo, porque é meio lento.
Now, I'm gonna speed up the footage, 'cause it moves a little slow.
Sou ... , designer de motas customizadas (Mota a acelerar)
(Video) Jinsop Lee
Eu sei que isso vai acelerar a subida.
I know that it's going to accelerate uphill.

 

Pesquisas relacionadas : Acelerar Sábio - Vai Acelerar - Irá Acelerar - Pode Acelerar - Desempenho Acelerar - Pagamento Acelerar - Empresas Acelerar - Era Acelerar - Acelerar Para