Tradução de "Adiar em" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Conta Adiar | Account Postpone |
Em Março, a comissão decidiu adiar este relatório. | In March, we in the Committee decided to postpone this report. |
Adiar a Reconciliação | Postponing Reconciliation |
Adiar a reconciliação | Postpone reconciliation |
Devemos adiar isso? | Should we delay this? |
Vamos adiar Paris. | Mmhm. Let's postpone Paris. |
Vamos adiar o jantar. | Let's postpone dinner. |
Precisamos adiar a comemoração. | We need to postpone the celebration. |
Não podemos adiar mais. | We can't keep postponing the case. |
Vamos adiar a palestra. | We'll put the lecture off. |
Não vejo qualquer sentido em o adiar mais uma vez. | This way we could aim for a target of ECU 50,000. |
Não poderia adiar isso para depois de cantar em Deadwood? | Don't you reckon you could put that off until after you played Deadwood? |
Tom decidiu adiar a reunião. | Tom decided to postpone the meeting. |
Não podemos adiar esta reunião. | We can't postpone the meeting. |
Nós precisamos adiar a comemoração. | We need to postpone the celebration. |
Poderá ser necessário adiar a | It might be necessary to postpone the |
Então, porque estou a adiar? | So why was I stalling? |
Posso provavelmente adiar alguns compromissos. | That will give us proper world market prices and farmers' production prices. |
Por isso não vejo qualquer vantagem em adiar o relatório Chouraqui. | I do not see that there is anything to be gained by postponing the Chouraqui report. |
Em todo o caso, estaríamos dispostos a adiar a nossa pergunta. | What I would propose, Madam President, on behalf of my group, is therefore that we put this report on the agenda now and I would ask you to put this proposal to the vote. |
Portanto, espero e confio em que possamos adiar esta maté ria até amanhã. | (Parliament adopted the resolution) |
Em caso algum se deverá adiar o exame para o dia seguinte. | Under no circumstances should examination be postponed until the following day. |
Em caso algum se deverá adiar o exame para o dia seguinte | Under no circumstances is examination to be postponed until the following day. |
Você não pode adiar isso muito. | You can't delay that much. |
Vamos adiar para a próxima semana. | Let's postpone until next week. |
Adiar as doses até à recuperação | Delay doses until recovery |
O que interessa estar a adiar? | What's the use of stalling me? |
Vamos ter que adiar a difusão. | We shall have to postpone the broadcast. |
Por consequência, também neste caso vigora o princípio de que adiar o alargamento significa adiar as reformas necessárias. | Here too, delay of enlargement means delay of necessary reforms. |
Elas ficam mais propensas a adiar a escolha, a adiar mesmo que isso vá contra os seus melhores interesses. | They're more likely to delay choosing procrastinate even when it goes against their best self interest. |
Todos os modelos mostram que iria se adiar o aquecimento em 6 anos em 2100. | All models show it will postpone warming for about six years in 2100. |
Eu tive que adiar as reservas do hotel em Roma por três dias. | I had to put back the hotel reservations for Rome by three days. |
Neste momento, a dinâmica política consiste em adiar a quitação por seis meses. | At the present time, the political momentum is to postpone discharge for six months. |
Eu tive de adiar o meu compromisso. | I had to postpone my appointment. |
Eu tive que adiar o meu compromisso. | I had to postpone my appointment. |
Eu não queria adiar a nossa reunião. | I didn't want to postpone our meeting. |
Não é um problema adiar a reunião. | It's not a problem to postpone the meeting. |
Nós vamos ter que adiar a reunião. | We'll have to postpone the meeting. |
Podemos adiar isto até 2020, 2030, 2050? | Can we put this off till 2020, 2030, 2050? |
Nunca mais quero adiar nada na vida. | I no longer want to postpone anything in life. |
Adiar tratamento até recuperação para grau 1. | Delay treatment until recovery to grade 1. |
Não é possível adiar eternamente esse momento. | This cannot be put off for ever and a day. |
Vamos agora adiar isto por um ano. | We will now postpone this by one year. |
Não podemos adiar este tema até 2006. | That is something that cannot be put off until 2006. |
Não sei por que te deixo adiar. | I don't know why I let you keep stalling me. |
Pesquisas relacionadas : Concorda Em Adiar - Adiar Até - Propor Adiar - Adiar Trabalho - Vamos Adiar - Pode Adiar