Tradução de "pode adiar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Adiar - tradução : Adiar - tradução : Adiar - tradução : Adiar - tradução : Pode - tradução :
May

Adiar - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Adiar - tradução : Adiar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Você não pode adiar isso muito.
You can't delay that much.
Não pode adiar um casamento sem uma razão válida.
You can't postpone a wedding without valid reason.
Pode ser necessário adiar a vacinação até à sua recuperação.
It might be necessary to postpone the vaccination until recovery.
A comunidade internacional não pode arcar com ônus de adiar a reforma.
The international community cannot afford to postpone reform.
Conta Adiar
Account Postpone
Pode adiar aquilo que quiser, mas o Parlamento tem que resistir à tentação de adiar uma vez mais no que se refere ao regime do açúcar.
He can roll over as much as he likes, but this Parliament should resist any temptation to roll over the sugar regime yet one more time.
A Comissão pode adiar um mês a aplicação das medidas o Conselho pode, neste período, tomar uma decisão diferente.
The Commissin may defer implementation of the measures for one month. The Council may take a different decision within a period of one month.
Adiar a Reconciliação
Postponing Reconciliation
Adiar a reconciliação
Postpone reconciliation
Devemos adiar isso?
Should we delay this?
Vamos adiar Paris.
Mmhm. Let's postpone Paris.
Esta resistência à mudança, contudo, não pode tornar se pretexto para adiar ou dificultar reformas necessárias.
This resistance to change, however, cannot be allowed to become a pretext for delaying necessary reforms or a barrier to them.
Vamos adiar o jantar.
Let's postpone dinner.
Precisamos adiar a comemoração.
We need to postpone the celebration.
Não podemos adiar mais.
We can't keep postponing the case.
Vamos adiar a palestra.
We'll put the lecture off.
Esse relatório não pode servir de desculpa para se adiar qualquer revisão relativa às restituições à exportação.
This report cannot be used as an excuse to shelve certain reform measures relating to exports subsidies for the time being.
a autoridade aduaneira, em conformidade com a respetiva legislação, pode recusar ou adiar a emissão da decisão.
The storage of products and shipments or the splitting of shipments may take place where carried out under the responsibility of the exporter or of a subsequent holder of the products and the products remain under customs control in the country or countries of transit.
Tom decidiu adiar a reunião.
Tom decided to postpone the meeting.
Não podemos adiar esta reunião.
We can't postpone the meeting.
Nós precisamos adiar a comemoração.
We need to postpone the celebration.
Poderá ser necessário adiar a
It might be necessary to postpone the
Então, porque estou a adiar?
So why was I stalling?
Posso provavelmente adiar alguns compromissos.
That will give us proper world market prices and farmers' production prices.
Não pode haver aí nenhum motivo válido para adiar o alargamento, porque os países candidatos não entenderiam isso.
This must not be used as a reason for delaying the enlargement process, for this would meet with incomprehension in the accession countries.
A perspectiva de um alargamento iminente significa que não se pode continuar a adiar uma mudança de rumo.
The prospect of imminent enlargement means that a change of direction can be delayed no longer.
Vamos adiar para a próxima semana.
Let's postpone until next week.
Adiar as doses até à recuperação
Delay doses until recovery
O que interessa estar a adiar?
What's the use of stalling me?
Vamos ter que adiar a difusão.
We shall have to postpone the broadcast.
Por consequência, também neste caso vigora o princípio de que adiar o alargamento significa adiar as reformas necessárias.
Here too, delay of enlargement means delay of necessary reforms.
Caso esteja a amamentar, o seu médico pode adiar a utilização de DaTSCAN ou pedir lhe para parar a amamentação.
If you are breast feeding, your doctor may delay the use of DaTSCAN, or ask you to stop breast feeding.
Mas isto não pode querer dizer, minhas Senhoras e meus Senhores, que vamos adiar novamente as medidas que se impõem.
That cannot, however, mean, ladies and gentlemen, postponing the necessary measures again.
Elas ficam mais propensas a adiar a escolha, a adiar mesmo que isso vá contra os seus melhores interesses.
They're more likely to delay choosing procrastinate even when it goes against their best self interest.
Eu tive de adiar o meu compromisso.
I had to postpone my appointment.
Eu tive que adiar o meu compromisso.
I had to postpone my appointment.
Eu não queria adiar a nossa reunião.
I didn't want to postpone our meeting.
Não é um problema adiar a reunião.
It's not a problem to postpone the meeting.
Nós vamos ter que adiar a reunião.
We'll have to postpone the meeting.
Podemos adiar isto até 2020, 2030, 2050?
Can we put this off till 2020, 2030, 2050?
Nunca mais quero adiar nada na vida.
I no longer want to postpone anything in life.
Adiar tratamento até recuperação para grau 1.
Delay treatment until recovery to grade 1.
Não é possível adiar eternamente esse momento.
This cannot be put off for ever and a day.
Vamos agora adiar isto por um ano.
We will now postpone this by one year.
Não podemos adiar este tema até 2006.
That is something that cannot be put off until 2006.

 

Pesquisas relacionadas : Você Pode Adiar - Adiar - Pode Adiar O Pagamento - Adiar Até - Propor Adiar - Adiar Trabalho - Vamos Adiar