Tradução de "Agradecemos" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Agradecemos - tradução : Agradecemos - tradução : Agradecemos - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nós agradecemos.
We appreciate it.
Agradecemos muito!
Oh, thank you so much!
Nós agradecemos.
We sure appreciate that.
Muito te agradecemos
We thank you very sweetly
Agradecemos ao Coronel.
We thank the colonel.
Nós agradecemos, senhora.
Our pleasure, ma'am.
Agradecemos ao Coronel.
We thank the colonel.
Agradecemos ao Coronel.
We thank the general.
Agradecemos por ter escutado e agradecemos a todos os nossos colaboradores e entrevistados.
Thank you all for listening and thanks to all of our contributors and interviewees.
Agradecemos muito a você!
We thank you very much!
Agradecemos muito, muito mesmo!
Have a great day!
Agradecemos lhe por isso.
We thank you for this.
Agradecemos a sua cooperação.
We thank you for your cooperation.
Agradecemos profundamente esse trabalho.
We deeply appreciate that work.
Que te agradecemos Veementemente
That we thank you very sweetly
Senhor, agradecemos pelo jantar.
Lord, we thank you for the bountiful blessings we are about to receive.
Nem sequer lhe agradecemos.
We didn't even thank him.
Sim, n?s agradecemos a ele, mas n?s agradecemos com a nossa boca.
Yes, we thank him but we thank with our mouth.
Agradecemos muito o que fizeste.
We are very grateful for what you did.
Agradecemos profundamente o seu apoio.
We deeply appreciate your support.
Desse modo, todos nós agradecemos.
And, and that's something that you asked for in the forums and that we'd like to be able to deliver in future offerings.
Agradecemos lhe o seu trabalho.
Again, no statistics are available to show that deafness is a hindrance to driving.
Agradecemos e aguardamos essas propostas.
Thank you. We look forward to them.
Agradecemos lhe a sua observação.
Thank you for your observation.
Agradecemos, mas não posso aceitalos.
Well, that's kind of him, Zeke, but we couldn't take their horses.
Agradecemos a sua preocupação, general.
You're his wing man?
É que agradecemos a você.
We thank you.
Agradecemos à estrelinha Que brilha
We'll thank the little star that shines
Nós lhes agradecemos de coraço!
We thank you with all our hearts.
Agradecemos muito o que você fez.
We are very grateful for what you did.
Agradecemos muito o que vocês fizeram.
We are very grateful for what you did.
Agradecemos aos nossos fãs pelo apoio.
We wish to thank all our fans for your support.
Agradecemos pelo tempo de todos aqui!
Thank you very, very much!
Agradecemos, pois, a aceitação destas alterações.
Firstly, to decide better and more swiftly.
Agradecemos tudo o que tem feito.
We appreciate all you've done.
Agradecemos que relate este erro aos programadores.
Please report this bug to the developers.
Agradecemos a vossa desconfiança , escreveram no Twitter.
Thank you for your mistrust, they wrote on Twitter.
E agradecemos vos imenso, a todos vocês.
And we thank you so much, all of you.
Agradecemos ao Parlamento a apresentação destas alterações.
We thank Parliament for putting forward these amendments.
Agradecemos à senhora deputada Paulsen esta decisão.
We thank Mrs Paulsen for this decision.
Agradecemos a todos a presença nesta cerimónia.
Long live our chief!
Você antes que eles se foram agradecemos.
You left before I had a chance to thank you.
Agradecemos a todos pelas vossas palavras e felicitações.
We thank everyone for your words and for your congratulations.
Agradecemos os comentários de grandes que você enviou.
We appreciate the great comments that you sent.
Agradecemos a assistência prestada ao nosso estudo por
We are grateful to the following who assisted our research

 

Pesquisas relacionadas : Nós Agradecemos - Agradecemos-lhe - Agradecemos Sinceramente - Agradecemos Que - Nós Agradecemos - Agradecemos Qualquer Feedback - Agradecemos A Sua - Agradecemos Seu Interesse - Agradecemos Seus Comentários - Agradecemos A Sua - Agradecemos O Feedback - Agradecemos O Feedback