Tradução de "Arranjar problemas" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Arranjar problemas - tradução : Arranjar - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ela vai arranjar problemas.
She's going to make trouble.
Lam arranjar muitos problemas.
Hi,Tom
Ele pode arranjar problemas.
He may get into trouble.
Dennis, pode arranjar problemas.
We can make trouble for you...
Arranjar problemas para quê?
Why look for trouble?
Não te quero arranjar problemas.
I'm not getting in trouble over you.
Na verdade, ninguém queria arranjar problemas.
Everyone did not want really to get in trouble.
Não há problemas em arranjar dinheiro.
No 3 405 56
Queres arranjar problemas por causa disso?
Do you want to make anything out of it?
Em Atlanta, só vai arranjar problemas.
You'll get in trouble in Atlanta.
Nunca pensei que fosse de arranjar problemas.
I never figured he was looking for trouble.
Não me querem arranjar problemas, pois não?
You wouldn't want to get me into trouble, would you?
Cola, eles só vieram aqui para arranjar problemas.
Let them go, Cola. They only came to suck our blood.
Tenho de arranjar uma espingarda nova ou tenho problemas.
It's get me a new gun or court trouble.
Se tiver problemas de negócios, o melhor é arranjar um advogado.
When you got business trouble, best thing to do is get a lawyer.
Só que tem tido problemas em arranjar emprego e está desgostoso.
Only thing is, he's had a little trouble finding a job and he's sort of disgusted.
O meu irmão está com problemas em arranjar namoro, está a tentar os encontros rápidos .
My brother is having trouble getting dates, so he's trying speed dating. I don't know if you know speed dating?
O resultado do referendo dinamarquês também criou alguns problemas, para os quais é preciso arranjar solução.
This is a key factor for stability and also for possible political and economic development.
Arranjar.
You fix.
Arranjar?
Dig it up?
Recentemente a Sociedade Geral Boelwarf, com sede em Temse (Bélgica) tornou público que tem graves problemas em arranjar encomendas.
Does the Commission not consider that it should adopt a directive making it obligatory in all the Community Member States for all motorcyclists to use crash helmets, irrespective of the engine capacity of the vehicle and the age of the user?
Nunca fazes por mal, mas já te disse mil vezes que um dia destes ainda nos vais arranjar problemas.
I do not know, Pop,I'm sorry.
Suponho que, se tiver problemas a arranjar uma reserva num restaurante ou algo assim, aí pode valer a pena usar.
I suppose if you're having problems getting a booking in a restaurant or something, that might be worth using it. CA
Arranjar os Objectos
Arrange Objects
Vamos arranjar dinheiro.
We will find the money.
Vou arranjar algum.
I'll get some.
Deixame arranjar isto.
Let me straighten this up.
Podemos arranjar sarilhos.
We may get into trouble. Don't be squeamish.
Para arranjar dinheiro.
So she could raise some money.
Podias arranjar pior.
You could do worse.
Vais arranjar lugar.
You'll make room.
Devíamos arranjar ajuda.
We should get some help.
Podemos arranjar trabalho.
We can all get work.
Tentei arranjar outro.
I tried to find another job.
Mas vou arranjar.
But I'll get by.
Sobre arranjar emprego.
About getting a job.
Deviíamos arranjar isto...
I think we ought to kind of fix it up...
Heide arranjar maneira.
I won't let you. I'll find a way.
Queres arranjar companhia?
Wanna get yourself a date?
Quantos pode arranjar?
How many can you get?
Para arranjar advogado...
I'll have to get you a lawyer maybe get you into Mexico.
Vai arranjar dinheiro.
Go, make money.
Sim, vou arranjar.
Yeah, I'm going to.
Vai arranjar sarilhos.
He'll probably make trouble.
Quanto pode arranjar?
How much can you raise?

 

Pesquisas relacionadas : Arranjar Isso - Arranjar Alojamento - Arranjar Flores - Em Arranjar - Banco Arranjar - Arranjar Financiamento - Poderia Arranjar - Transporte Arranjar - Arranjar Financiamento - Arranjar Desculpas - Alojamento Arranjar - Arranjar Empréstimos - Conseguem Arranjar