Tradução de "Colónia com base" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Base - tradução : Base - tradução : Colônia - tradução : Colônia - tradução : Colónia com base - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Colónia
Cologne
A colónia.
The cologne.
Reunistete com a escumalha de condenados da Colónia.
Now I know that I disobeyed.
Formato da colónia
Colony shape
51063 Colónia Alemanha
51063 Cologne Germany
Colónia de Leprosos.
Leper Colony.
Oh... adoro Colónia.
I love Cologne.
Águas de colónia
Of textile materials
Águas de colónia
Disperse dyes and preparations based thereon
Não vêm à colónia?
Aren't you coming to the settlement?
Vamos para a colónia.
We're goin' to the settlement.
Em 1930, de Colónia.
In 1930, Cologne.
Mas os apicultores, se têm uma colónia sobrevivente, podem dividir essa colónia em duas.
But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two.
Könemann Verlagsgesellschaft mbH, Colónia 1996.
Könemann Verlagsgesellschaft mbH, Cologne 1996.
Receberão quando chegarmos à colónia.
You'll get paid when we reach the settlement.
Perfumes e águas de colónia
Synthetic organic colouring matter and preparations based thereon as specified in note 3 to this chapter
Perfumes e águas de colónia
Vitamin B 1 and its derivatives
Perfumes e águas de colónia
Polypeptide hormones, protein hormones and glycoprotein hormones, their derivatives and structural analogues
Perfumes e águas de colónia
Permethrin (ISO) (INN)
AK Steel GmbH, Colónia, Alemanha
AK Steel GmbH, Köln, Germany
S 170 73 Solna 51063 Colónia
S 170 73 Solna Sweden
A Colónia de Leprosos. Que acham?
The Leper Colony. How do you like it?
Baxter sairá da Colónia dos Leprosos.
Baxter's promoted out of the Leper Colony.
Como vão as coisas na colónia?
How goes things at the settlement?
1999 Colónia Declaração sobre as forças militares.
1999 Cologne Declaration on military forces.
Era a Nicarágua, então, colónia de Espanha.
Castinove, when the country was a province of Spain.
Parece que aterrei numa colónia de anjos.
It feels like I've landed in a colony of angels.
Membro do Sindicato dos Metalúrgicos de Colónia.
Member of the Union of Metal Industry Workers, Öologne.
Há uma colónia para lá do rio.
There's a settlement around river.
Você gostaria de ver uma colónia em Marte.
You'd like to see a colony on Mars.
Sei que o mandato de Colónia era difícil.
I am well aware of how difficult the Cologne mandate was.
E no fim, já muito perto da colónia.
At the end, it was very close to the settlement.
No ano de 1920, Arp participa numa exposição dadaístita, em Colónia, com Baargeld e Max Ernst.
In 1920, as Hans Arp, along with Max Ernst, and the social activist Alfred Grünwald, he set up the Cologne Dada group.
Assim a primeira colónia inglesa com êxito na América foi fundada em Jamestown, Virgínia, em 1607.
I say successful because there were two previous attempts to colonize the region.
Esta estabeleceu uma pequena colónia no território em 1805.
Great Britain established a small colony on the island in 1805.
A colónia espanhola no Novo México foi efetivamente destruída.
So, the Spanish colony in New Mexico was effectively destroyed.
A Papuásia Nova Guiné é uma antiga colónia alemã.
If the reports are true, it is a huge scandal, which Parliament cannot just accept.
Essa colónia está localizada num caminho de peregrinação local.
This is on a local pilgrimage path.
Por causa dos interesses económicos franceses na antiga colónia?
Is it because of the French business interests in the former colony?
As repúblicas bôeres da República da África do Sul e o Estado Livre de Orange foram unificados com a Colónia do Cabo e a Colónia de Natal em 1910 para formar a União Sul africana.
Union of South Africa The Boer Republics of the ZAR and the Orange River Colony were united with the Cape Colony and Natal Colony in 1910 to become the Union of South Africa.
O nome Italica marca a colónia como de origem italiana.
The name Italica bound the colonia to their Italian origins.
Estudos de Direito na Universidade de Colónia, doutoramento em Direito.
Studied Law at the University of Cologne Doctor of Laws.
É uma vergonha para a colónia, nem para porcos serve.
It is a disgrace to the colony. Do not stay there or a pig.
Nós, irlandeses, temos de melhorar a nossa imagem na Colónia.
I got to make housing and food and will.
O que quer que aconteça, não tolerarei violências nesta colónia.
I will in my colony to Flusky as a wild beast.

 

Pesquisas relacionadas : Colónia Britânica - Em Colónia - Colónia Selo - Colónia Penal - Base Com - Colónia Capacidade Formando - Feira De Colónia - Catedral De Colónia - Formação De Colónia - Visita A Colónia - Colónia De Selos - Visita Em Colónia - Questão Com Base - Transação Com Base