Tradução de "Com êxito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Com êxito - tradução : êxito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Com êxito.
That is the question.
E com êxito.
That was successful too.
Não com êxito.
Not successfully.
Máquinas testadas com êxito
Successfully tested machines
Tivemos êxito com o MNEPR.
We have had success with the MNEPR.
O senhor fêlo com êxito.
You're succeeding splendidly.
Com frequência, estas pessoas têm êxito.
These people often succeed.
Algumas coisas com êxito, outras não.
And some of it worked, and some of it didn't.
Como é que o vivemos com êxito?
How do we live it successfully?
Terapêutica com antagonista(s) TNFα sem êxito
TNFα Antagonist(s) Failure
Terapêutica com antagonista(s) TNFα sem êxito ,
TNFα Antagonist(s) Failure ,
Terapêutica com antagonista(s) TNFα sem êxito
TNFα Antagonist(s) Failure
Com uma possibilidade de êxito entre cem.
And has about one chance in a hundred.
Todos os doentes foram tratados com êxito com corticosteróides.
All patients were successfully treated with corticosteroids.
E concluíram que, quando alguém com altas expetativas tem êxito, atribuem esse êxito às suas próprias qualidades.
And they found that when people with high expectations succeed, they attribute that success to their own traits.
Alguns países já adoptaram com êxito esta solução .
Some countries have already successfully embarked on this policy path .
Máquinas de tratamento de notas testadas com êxito
Successfully tested banknote handling machines
Conseguiram com êxito conciliar tradições jurídicas bastante distintas.
Ever since the earliest European Community programmes, we have tried to involve the appropriate otgans in subjects of consumer protection.
Apenas as máquinas testadas com êxito por um BCN figuram na lista dos resultados dos testes ( ldquo Máquinas testadas com êxito rdquo ) .
Only those machines that have passed a test at an NCB are listed in the test results (' Successfully tested machines ') .
47 com êxito elimina Morris Parchezzi na Casa Branca.
47 successfully eliminates Morris, then Parchezzi in the White House.
Todos os doentes foram tratados com êxito por corticosteróides.
All patients have been successfully treated by corticosteroids.
Uma outra categoria de cognótipos os psicopatas com êxito.
One more category of cognotypes successful psychopaths.
Cabe nos fazer com que a aventura tenha êxito.
It is for us to make a success of this venture.
Este objectivo foi alcançado, embora com um êxito duvidoso.
This aim has been achieved, but with rather dubious success.
Tínhamos êxito em cada atuação com o Jake Wells.
We stopped the show every performance we did for Jake Wells.
O Concurso Geração uro foi um grande êxito e, com o passar da palavra, o êxito é cada vez maior.
The Generation uro Students Award has been a great success and the success is growing as the word spreads.
Cromoblastomicose Micetoma 9 de 11 doentes foram tratados com êxito com posaconazol
Chromoblastomycosis Mycetoma 9 of 11 patients were successfully treated with posaconazole
Trabalharam com êxito, nestes últimos cinco anos, com a empresa italiana Agusta.
My own idea would be an armaments agency within the framework of the Western European Union.
RB E eles têm esse tipo de comunicação com êxito.
RB And they successfully have that sort of communication.
As crianças são curadas aqui de problemas dermatológicos com êxito.
Children are also brought here to treat diseases of the skin.
O início das operações do TARGET2 decorreu com muito êxito .
ECB Annual Report 2007 The start of TARGET2 operations was very successful .
É espantoso o número de dormidas em sofá, com êxito.
Amazing how many successful couch surfings there have been.
Os mongóis conquistaram a Rússia com êxito durante o Inverno.
The Mongols successfully conquered Russia in the winter.
Os Aerosmith teriam tido um êxito com Deambulem nesta Direção ?
Would Aerosmith have had a hit with Ambulate This Direction?
Foi notificado um total de 75 (72,1 ) tratamentos com êxito.
A total of 75 (72.1 ) treatments were reported with a successful outcome.
Em primeiro lugar, precisamos de uma economia europeia com êxito.
Firstly, we need a successful European economy.
Façamos com que esta CIG tenha êxito, de forma ambiciosa.
Let us see this IGC through with ambition.
Para nós, com algumas excepções, esta não foi um êxito.
For us, with a few exceptions, it was not a success.
O estudo de campo demonstrou que o Fungitraxx é eficaz no tratamento da aspergilose (com 56 das 62 aves tratadas com êxito) e da candidíase (com todas as aves tratadas com êxito).
The field study showed that Fungitraxx is effective in treating aspergillosis (with 56 out of 62 birds successfully treated) and candidiasis (with all birds successfully treated).
Ano após ano, o Parlamento defendeu no orçamento europeu, e com algum êxito, se bem que não com o êxito suficiente, os interesses desses países mais pobres.
Year after year, Parliament has protected the interests of the poorest countries in the European budget, and with moderate success, even though this has not been enough.
Êxito por Espécies
Success by Species
Não obtivemos êxito.
First did the Council contact President Maskhadov, who was democratically elected under the supervision of the OSCE, and other forces of democracy in Chechnya in a bid to find a peaceful solution?
Foi um êxito.
It was a big success.
É um êxito!
She's a hit!
És um êxito.
You're a success.

 

Pesquisas relacionadas : Concluído Com êxito - Baixado Com êxito - Configurou Com êxito - Iniciado Com êxito - Verificadas Com êxito - Aplicar Com êxito - Alcançado Com êxito - Executar Com êxito - Concluir Com êxito - Verificadas Com êxito - Carregado Com êxito - Concluído Com êxito - Aplicar Com êxito - Enfrentar Com êxito