Tradução de "enfrentar com êxito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Enfrentar - tradução : Enfrentar - tradução : êxito - tradução : Enfrentar - tradução : Enfrentar com êxito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Nenhum dos nossos países poderá, fora deste cenário, enfrentar com êxito os desafios que se lhe põem.
The governments of all the Member States have a political obligation to ratify the treaty by the time that was agreed.
Por isso mesmo, devemos agarrar com as duas mãos esta oportunidade para enfrentar com êxito os desafios do século XXI.
This is why we need to seize this opportunity with both hands to prepare the European Union, with all its institutions and in all fields, to face the challenges of the 21st century successfully.
Vamos ter de enfrentar um desafio comum conseguir que o alargamento seja um êxito.
We shall have to rise to the common challenge of successful enlargement.
Sem uma economia europeia bem sucedida não poderemos enfrentar com êxito os desafios que temos pela frente, especialmente o do alargamento.
Without a successful European economy we cannot meet the challenges ahead, particularly of enlargement.
Os Estados Unidos precisam da Europa como nós precisamos dos Estados Unidos para podermos enfrentar com êxito os desafios deste século.
The United States need Europe, just as we need the United States if we want to be successful in combating the challenges of this century.
Com êxito.
That is the question.
Para o que é imprescindível dotar a unidade da Comissão dedicada às ORP de meios humanos e financeiros suficientes que lhe permitam enfrentar com êxito estas funções.
The Commission department dedicated to RFOs must therefore be given sufficient financial and human resources to be able to carry out these duties successfully.
E com êxito.
That was successful too.
Não com êxito.
Not successfully.
Máquinas testadas com êxito
Successfully tested machines
O certo é que os países do Terceiro Mundo solicita ram, sem muito êxito, aliás, políticas mais decididas pa ra enfrentar os seus problemas.
President. The next item is the joint debate on the following motions for resolutions
Enquanto Europeus e enquanto Gregos, podemos estar orgulhosos deste êxito, apesar da tristeza que nos causaram os incidentes da guerra que tivemos de enfrentar.
As Europeans and as Greeks, we can be proud of this success, however unhappy we are about the incidents of war we had to address.
Tivemos êxito com o MNEPR.
We have had success with the MNEPR.
O senhor fêlo com êxito.
You're succeeding splendidly.
O caminho já está definido e aponta na direcção correcta, e quanto mais conhecimentos adquirirmos sobre a dimensão e os aspectos do problema com que nos confrontamos, mais bem preparados estaremos para o enfrentar com êxito.
The path is now set and points in the right direction, and the more knowledge we gain of the size and shape of the problem confronting us, the better prepared we will be to tackle it successfully.
Com frequência, estas pessoas têm êxito.
These people often succeed.
Algumas coisas com êxito, outras não.
And some of it worked, and some of it didn't.
Enfrentar a crise humanitária com uma abordagem alargada
Facing the humanitarian crisis with a comprehensive approach
Como é que o vivemos com êxito?
How do we live it successfully?
Terapêutica com antagonista(s) TNFα sem êxito
TNFα Antagonist(s) Failure
Terapêutica com antagonista(s) TNFα sem êxito ,
TNFα Antagonist(s) Failure ,
Terapêutica com antagonista(s) TNFα sem êxito
TNFα Antagonist(s) Failure
Com uma possibilidade de êxito entre cem.
And has about one chance in a hundred.
Todos os doentes foram tratados com êxito com corticosteróides.
All patients were successfully treated with corticosteroids.
Esta guerra continuou com êxito para o Kuomintang, especialmente depois que os comunistas se retiraram na Grande Marcha, até que o Incidente de Xi an e a agressão japonesa forçaram Chiang a enfrentar o Japão Imperial.
This war continued successfully for the Kuomintang, especially after the Communists retreated in the Long March, until Japanese aggression and the 1936 Xi'an Incident forced Chiang to confront Imperial Japan.
E concluíram que, quando alguém com altas expetativas tem êxito, atribuem esse êxito às suas próprias qualidades.
And they found that when people with high expectations succeed, they attribute that success to their own traits.
É a única forma de ajudar a mão de obra europeia a enfrentar com êxito os desafios da mudança, na medida em que permite o desenvolvimento atempado da empregabilidade e da capacidade de adaptação dos trabalhadores.
This is the only way to help the European workforce face the challenges of change successfully in that it allows for the timely development of the employability and adaptability of workers.
Alguns países já adoptaram com êxito esta solução .
Some countries have already successfully embarked on this policy path .
Máquinas de tratamento de notas testadas com êxito
Successfully tested banknote handling machines
Conseguiram com êxito conciliar tradições jurídicas bastante distintas.
Ever since the earliest European Community programmes, we have tried to involve the appropriate otgans in subjects of consumer protection.
Com certeza, não espera enfrentar... um júri inglês com uma defesa dessas.
But surely, surely, you can't expect to face an English jury with such a defense.
Apenas as máquinas testadas com êxito por um BCN figuram na lista dos resultados dos testes ( ldquo Máquinas testadas com êxito rdquo ) .
Only those machines that have passed a test at an NCB are listed in the test results (' Successfully tested machines ') .
Napoletano podemos enfrentar com serenidade a questão da dotação financeira.
NAPOLETANO in other words a 50 increase over the current total.
E ele disse Estou com medo de enfrentar as armas .
Said, I'm afraid to face those guns, sir.
Sim. Sim. Deves enfrentar tudo isto com toda a honestidade.
sister.
47 com êxito elimina Morris Parchezzi na Casa Branca.
47 successfully eliminates Morris, then Parchezzi in the White House.
Todos os doentes foram tratados com êxito por corticosteróides.
All patients have been successfully treated by corticosteroids.
Uma outra categoria de cognótipos os psicopatas com êxito.
One more category of cognotypes successful psychopaths.
Cabe nos fazer com que a aventura tenha êxito.
It is for us to make a success of this venture.
Este objectivo foi alcançado, embora com um êxito duvidoso.
This aim has been achieved, but with rather dubious success.
Tínhamos êxito em cada atuação com o Jake Wells.
We stopped the show every performance we did for Jake Wells.
O Concurso Geração uro foi um grande êxito e, com o passar da palavra, o êxito é cada vez maior.
The Generation uro Students Award has been a great success and the success is growing as the word spreads.
Com isso, Ultraman ganha mais um minuto para enfrentar seu adversário.
He often gets into trouble, and sometimes Ultraman has to save him.
Há que enfrentar a crise do desemprego com determinação e realismo.
The crisis in the field of employment must be faced vigorously and realistically.
Ele é só um empregado com coragem para enfrentar o patrão.
Mind you, he's just a worker with gumption enough to fight the boss.

 

Pesquisas relacionadas : Com êxito - Enfrentar Com - Concluído Com êxito - Baixado Com êxito - Configurou Com êxito - Iniciado Com êxito - Verificadas Com êxito - Aplicar Com êxito - Alcançado Com êxito - Executar Com êxito - Concluir Com êxito - Verificadas Com êxito - Carregado Com êxito - Concluído Com êxito