Tradução de "Culto" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Culto - tradução : Culto - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Culto.
Cultured.
Um beijo culto.
It's a cultured kiss.
Um homem muito culto.
Oh, a very fine man.
Respeitável e culto público.
Dear ladies and gentlemen we have with us tonight the famous Pepe, El Toro .
Fadil era um advogado culto.
Fadil was a well educated attorney.
Seu culto é descrito em .
Leiden E.J.
Não muito culto, mas ambicioso.
Not much education, but ambitious.
O culto místico a Kuan Yin .
It has to do with the earth.
Parece que Bucks está ficando culto.
Looks like Bucks is getting himself quite an education.
Essa é a foto do nosso culto .
This is actually our cult picture.
Eu também vou me unir ao culto.
I too will join the cult.
Não tem a ver com nenhum culto.
It isn't some cultic thing.
1896 O Culto da Arte em Portugal .
O Culto da Arte em Portugal (1896).
Surpreendentemente, tornou se num filme de culto.
And surprisingly, it became a cult film.
Ele é um homem culto de Boston.
And he's a cultured man from Boston.
Também näo é isso. Tem um culto próprio.
He's got a cult all his own.
O centro de seu culto se localizava em Lemnos.
The cult of Hephaestus was based in Lemnos.
Esteve ao culto até 22 de agosto de 1971.
Lagares is a village with an area of 10.92km².
O caudilhismo eficaz sustenta se em culto à personalidade.
Effective caudillismo depends on a personality cult.
O vudu não é um culto de magia negra.
And Voodoo is not a black magic cult.
Este culto forçado do rendimento e da mudança, que
The obsession with efficiency and change, coupled
Será que os portugueses têm o culto do fogo?
Are the Portuguese fire worshippers, perhaps?
Mostra cá. Bem nascido, culto, próprio para criado doméstico .
Give me his slate. Highborn, educated, qualified for household steward.
Qual é a diferença entre uma religião e um culto?
What's the difference between a religion and a cult?
O Culto Divino está devidamente reservado apenas para Deus (latria).
According to the Church, Divine worship is in the strict sense reserved only to God ( latria ) and never to the Saints.
Isto pode ser devido à ascensão tardia de seu culto.
However, the origins of the cult of Isis are very uncertain.
Seu centro de culto era Khemennu (Hermópolis), agora chamada Eshmunen.
Likewise, one of the symbols for scribes was that of the ibis.
Directamente a Oeste fica a Galeria do Culto Mental ( N ).
Directly to the west is the Hall of Mental Cultivation (N).
Memphis, Hibis e Edfu foram aos locais de culto Khonsu's.
Locations of Khonsu's cult were Memphis, Hibis and Edfu.
Dia e noite Yogaswami foi absorvido em seu culto interior.
Day and night Yogaswami was absorbed in his inner worship.
Era um site chamado Nerve.com, cuja categoria era obscenamente culto .
It was a website called Nerve.com, the tagline of which was literate smut.
Defenderei, até às últimas consequências, o seu direito de culto.
I will defend till my last breath their right to worship.
O modelo de sociedade actual faz o culto da juventude.
Our current social model makes a cult of youth.
E não só estavam fechadas as igrejas, não só era proibido o culto religioso, como também não existiam, é claro, seminários, donde resultou que, quando o culto passou a ser permitido na Albânia, não havia prelados, bispos, arquimandritas, etc., para ministrarem o culto.
In addition to this, Mr Berisha has taken drastic measures inflicting religious repression on Orthodox Christians in Albania who make up a substantial part of the Albanian population, much larger than the Greek minority.
Kampala hospeda uma das sete casas de culto bahá'ís no mundo.
Kampala hosts one of only seven Bahá'í houses of worship in the world.
Podes dizer que sou culpado de sustentar um culto de personalidade
You could say I'm guilty of propping up a cult of personality
Ajuda a organizar o culto e traz vitalidade e mudança frequentes.
It helps them organize the service and provide some vibrancy and change through the seasons.
Este culto de fazer as coisas corretamente está a espalhar se.
And so that's what they did. This cult of doing things right is starting to spread.
Reivindica o culto permanente da liberdade sob todas as suas formas.
It says that freedom in all its forms should be the constant goal.
Não tenho dote, e ele é um cavalheiro e muito culto.
After all, I have no dowry, and he's a gentleman and educated.
Sr. Van Cleve, posso ver que tem um ouvido sensível, culto.
Mr. Van Cleve, I can see that you have a sensitive, cultivated ear.
As comemorações camoneanas foram encaradas por Teófilo Braga como uma aplicação do projecto positivista de substituir o culto a Deus e aos santos pelo culto aos grandes homens.
As Rocha Martins elaborated, Teófilo was just a youth then...today he would not have turned his back on anyone...All men should learn to forgive .
E quando vossos filhos vos perguntarem Que quereis dizer com este culto?
It will happen, when your children ask you, 'What do you mean by this service?'
Seu culto ali era realizado em um altar consagrado conjuntamente a Apolo.
His statue was held there on an altar dedicated to him and Apollo together.
A equipe interrompeu o casamento, e Ravena forçou o culto à fuga.
The new team interrupted the wedding, and Raven forced the cult to escape.

 

Pesquisas relacionadas : Culto Religioso - Palavra-culto - Mulher-culto - Milagre Culto - Fire-culto - Animal Culto - Peixe-culto - Serpente-culto - Culto Religioso - Lua-culto - Culto Ancestral - Culto Divino - Culto Imperial