Tradução de "Espírito jovem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Jovem - tradução : Espírito - tradução : Espirito - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Espírito jovem - tradução : Jovem - tradução : Jovem - tradução : Espírito jovem - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Um espírito alegremente jovem, hi hi
A gushing young spirit, hi hi
Um espírito alegremente jovem, hi hi
A gushing young spirit
Anda cá, jovem espírito maligno de Satanás.
Come on, you young imp of Satan.
Admiro o espírito deste jovem caçador. Mas não terá chance contra Benge e os outros.
I admire that young hunter's spirit, although he doesn't stand a chance against Benge and the others.
Ele é um jovem príncipe, cheio de espírito luminoso e entusiasmo, e parece ter pouco interesse em seu papel real.
He is a young Prince, full of bright spirit and enthusiasm, and seems to have little interest in his royal role.
A guarda terminou. Recomendo que contemos o que vimos esta noite, ao jovem Hamlet, porque o espírito, que para nós é mudo,
Break we our watch up and, by my advice, let us impart what we have seen tonight unto young Hamlet.
A história de um jovem que herda o espírito de avareza do pai também tornou se um dos livros mais aclamados de sua carreira.
The tale of a young lady who inherits her father's miserliness, it also became the most critically acclaimed book of his career.
Gancho seqüestra seus filhos, e Peter deve voltar a Terra do Nunca e recuperar o seu espírito jovem, a fim de desafiar o seu velho inimigo.
However, when the enemy of his past, Hook, kidnaps his children, Peter once again returns to Neverland in order to save his children and along the journey unknowingly reclaims his youthful spirit.
O espírito europeu, neste momento, é o espírito grego e o espírito grego é o espírito europeu.
The spirit of Europe today is the spirit of Greece, and the spirit of Greece is the spirit of Europe.
Jovem?
A young lad?
Jovem rapaz, divirta se enquanto você é jovem!
Young man, enjoy yourself while you are young!
Preparar o meu espírito? O meu espírito...
Get me into the right frame of...
Sou jovem.
I'm young.
Sou jovem.
I am young.
Um jovem.
A young man
Jovem Embrião
Early Embryo
Jovem Nobre
The Noble Boy
Deixame jovem!
leave me my youthl!
Jovem Manuela
Green Manuela
Sou jovem!
I'm young!
Atenção, jovem.
Look here, young man.
Meu jovem...
My dear boy...
Silêncio, jovem.
Quiet, lady.
Então, jovem?
Well, young man?
Lamento, jovem.
Sorry, young man.
Como, jovem?
What's that, young man?
Este jovem?
This young man?
Venha, jovem.
Come along, young fellow.
Um jovem.
A young man, sir.
Que jovem?
What young lady?
Obrigado, jovem.
Thank you, old boy.
Que jovem?
What young man?
Eh, jovem.
Hey, boy.
Um jovem?
Young man?
Que jovem?
What young man?
Oh! Jovem!
Young!
Jovem atrevido.
The young squirt!
Jovem doido.
You young fool!
E jovem.
Young too.
É jovem.
You're young.
Jovem ingrata!
Ungrateful young wench!
Um jovem?
A young man?
(vinho jovem)
The Stabilisation and Association Committee will ensure that the list is always maintained at this level.
Solha jovem
Young plaice
O jovem homem que bebe e a jovem rapariga rica.
That nice young man who drinks and the highclass young lady.

 

Pesquisas relacionadas : Espírito Jovem - Jovem Em Espírito - Grupo Jovem - Homem Jovem - Jovem Trabalhador - Rapaz Jovem