Tradução de "Eu acabei de verificar" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Verificar - tradução : Verificar - tradução : Acabei - tradução : Verificar - tradução : Acabei - tradução : Verificar - tradução : Eu acabei de verificar - tradução : Acabei - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

... eu acabei de ...
... I've just ...
Eu acabei de escovar.
I just brush it off.
Eu acabei de começar.
I have only just begun.
Eu acabei de chegar.
I just arrived now.
Eu acabei de almoçar.
I have just finished eating lunch.
Eu acabei de almoçar.
I just got done eating lunch.
Eu acabei de comer.
I'm finished eating.
Eu acabei de jantar.
I have just had dinner.
Eu acabei de almoçar.
I've just had lunch.
Eu acabei de chegar.
I just arrived.
Eu acabei de almoçar.
I've just eaten lunch.
Eu acabei de dizer
I just said
Mas eu acabei de...
But I just finished...
Acabei de o verificar, mas não se sabe se serão exactamente 78.
I just looked this up, but who knows if it's exactly 78.
Eu acabei vencendo.
I ended up winning.
Eu acabei... Mas...
Why I just...
Eu não acabei.
I've not wound up.
Eu acabei de limpar isso.
I just cleaned this.
Eu acabei de ser roubado.
I've just been robbed.
Eu acabei de o matar.
I just killed him.
Eu acabei de inventar isso.
I just made it up.
Eu acabei de chegar aqui.
I only just got here.
Eu acabei de dizer adeus.
I came to say goodbye.
Vamos verificar qual das opções mais se assemelha ao que acabei de dizer.
Let's see which statement of the choices is most like what I just said.
Sim, acabei de me lembrar de algo que tenho de verificar no meu laboratório.
Yes, I just remembered a thing I have to check in my laboratory.
Eu acabei de vir de lá.
I just came from there.
Eu acabei de voltar de lá.
Oh? I just came back from there.
Não, eu acabei de chegar, senhor. Eu perguntei
I go, You just arrived at the W?
Bem, eu acabei recusando.
Well, I turned him down.
Eu acabei com isto.
I'm through with it.
Eu acabei de atualizar estes gráficos.
And I just updated these graphs.
Eu acabei de limpar meu quarto.
I have just cleaned my room.
Eu acabei de receber um aumento.
I just got a raise.
Eu acabei de ter uma ideia.
I just got an idea.
Eu acabei de machucar minhas costas.
I just hurt my back.
Eu acabei de chegar em casa.
I just got home.
Eu acabei de chegar do correio.
I've just returned from the post office.
Eu acabei de encerar o chão.
I just waxed the floor.
Eu acabei de fazer vinte anos.
I've just turned twenty.
E eu Acabei de fazer isso.
I said, Well, I just did it.
Mas eu acabei de vos dizer...
But didn't I just tell you... You better come across.
Eu? Mas acabei de sair de lá.
The Captain would like to see you.
Quando eu acabei eu tinha uma escolha.
When I got out I had a choice.
E eu acabei no topo.
And I ended up on top.
Eu acabei me envolvendo, finalmente.
But finally, I got myself involved.

 

Pesquisas relacionadas : Eu Acabei - Eu Acabei De Ler - Eu Acabei De Terminar - Eu Acabei De Ver - Eu Acabei De Receber - Eu Vou Verificar - Eu Deveria Verificar - Acabei De Adicionar - Acabei De Chegar - Acabei De Criar - Acabei De Colocar