Tradução de "Eu luto" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Luto - tradução : Luto - tradução : Eu luto - tradução : Luto - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Eu luto mal. | I fight badly. |
Eu luto sózinho. | I fight alone. |
Eu me esforço, luto. | Eu me esforço, luto. |
Eu luto por 50. | I'll do it for 50. |
As vezes, eu luto para falar inglês. | Sometimes I struggle to speak English. |
Eu não luto. Isto é uma loucura. | I'm not gonna fight. |
Olha para mim, porque luto eu por ti? | Look at me. Then, why am I fighting for you? |
Eu sou um soldado e luto, não dou vaias. | I am a soldier. I fight you. I say boo? |
Luto de pé ou melhor não luto. | I'll fight standing up, or I ain't going to fight at all. |
Eu luto contra o sistema, sou livre, gozo a vida. | I'm out to beat the system. I'm free. I see life. |
O Lasse e eu vamos comprar uma fita de luto. | Lasse and I will go and buy a mourning band. |
Numa bateria, eu luto por maximizar o potencial elétrico. Quando oriento, | I strive to maximize electrical potential when mentoring, |
Mas eu luto para manter esta perspetiva na minha vida diária. | But I struggle to maintain this perspective in my daily life. |
Tu sabes, que eu luto pelos cavalos por uma boa causa. | A lie! You know I expose the horses for the cause. |
Luto Tal. | Such mourning. |
Não luto. | I no fight. |
De luto? | Are you in mourning? |
Desgosto, ira, luto. | Sorrow, anger, mourning. |
Está de luto. | You's in mourning! |
Estamos de luto. | We're in mourning. |
Estou de luto. | I'm in mourning. |
Na qual perco, para que eu possa ganhar a batalha que luto agora. | Where I'm losing so that I could win the battle that I'm fighting now. |
Nós estamos de luto. | We're in mourning. |
Ainda estamos de luto. | We are still in mourning for my father. |
E roupas de luto? | What about mourning clothes? |
Trouxeste roupas de luto? | Did you bring mourning clothes? |
Não luto desse modo. | I don't fight that way. |
Se eu. como habitante da Francónia vou a Munique a capital da Baviera então aí eu luto pela Francónia. | I am convinced that the past few months have had a positive effect in this respect. |
O Tom está de luto. | Tom is in mourning. |
Faço o luto da perda... | I mourn the loss |
Está de luto por mim? | Shut away mourning for me? |
Não... mas luto com Gamin. | No but I wrestle with Gamin. |
Luto três vezes por dia. | I fight three times a day. |
Depende daquilo por que luto. | Depends on what I'm fighting for. |
O equilíbrio por qual eu luto eu, como qualquer bom liberal busca soluções por meio do governo. Grande erro, certo? | Now, the balance that I try to fight for, I, as any good liberal, try to fight for first by looking to the government. Total mistake, right? |
Enquanto eu estava a atravessar o processo de luto, fiquei espantada porque não queria ver ninguém. | As I was working through that mourning process, I was amazed that I didn't want to see anybody. |
Algo está profundamente vivo nesse luto. | And something is deeply alive in this grief. |
luto por maximizar o potencial humano. | I strive to maximize human potential. |
É aqui o grupo de luto? | Is this the grief group? |
Tigelino, a minha túnica de luto. | Tigellinus, my robe of grief. |
Não sou senhora alguma quando luto. | I will not fight with a lady. I'm no lady when I fight. |
Está de luto por seu amigo. | For your dead friend here. |
Luto com as caixas dos biscoítos. | I'm just wrestling the hardtack boxes. I'll take beans any day. |
Não luto como um camponês, lavrador. | I don't fight like a peasant, farm boy. |
Terminou com dias de luto do Omer. | Ended with days of mourning of the Omer. |
Pesquisas relacionadas : De Luto - Anel Luto - Apoio Luto - Subsídio Luto - Luto Nacional - Pagamento Luto - Apoio Luto - Luto Por - Luto (a) - Um Luto - Danos Luto