Tradução de "Eu sinto sua falta" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Falta - tradução : Eu sinto sua falta - tradução : Falta - tradução : Falta - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Como eu sinto sua falta.
How I miss you.
Perdoeme, eu sinto sua falta.
Forgive me, I am boring you already. Oh, not at all.
Eu sinto muito a sua falta.
I miss you badly.
Eu sinto muito a sua falta.
I miss her so much.
Eu sinto muito a sua falta.
I miss you a lot.
Eu so sinto tanto sua falta!
I just miss you so much!
Eu sinto sua falta como os desertos sentem falta da chuva.
I miss you like the deserts miss the rain.
Sinto sua falta.
I miss you.
Sinto constantemente sua falta.
I miss you constantly.
Eu sinto falta delas.
I miss them.
Sinto tanto a sua falta.
I miss you so much.
Tom, sinto a sua falta.
I miss you, Tom.
Olá doce, sinto sua falta!
Hello sweeties, I missed you!
Samsul, sinto a sua falta.
Samsul, I miss you.
Samsul, sinto a sua falta.
After you left me when I was 5 months pregnant with our child ... ... life was difficult.
Nós também sinto sua falta.
We'll miss you too.
Eu sinto falta de Michael
I miss Michael.
Eu sinto muita falta deles.
I really miss them.
Eu sinto muita falta delas.
I really miss them.
Eu sinto falta daquele carro.
I miss that car.
Sim, eu sinto falta dela.
Yeah, I miss her.
Eu sinto falta da comida.
I miss the chow
Eu sinto muito a falta dela.
I miss her so much.
Eu sinto muita falta de meus pais.
I really do miss my parents a lot.
Eu sei o que eu sinto falta nome dizendo
I know what I miss What I want to have my little home telling name
Sinto tanto a sua falta que estou chorando.
I miss you so much that I'm crying.
Eu sinto falta dos tele marqueteiros agora, sabem.
I really miss the old telemarketers now, I'll tell you that.
Eu sinto falta de você o tempo todo.
I miss you all the time.
Sinto a sua falta quando você não está aqui.
I miss you when you're not here.
Eu sinto falta de meu pai todos os dias.
I miss my dad every day.
Eu sinto, pelo contrário, que falta um tempo interminável.
I, on the other hand feel, think it feels as if there were an infinite amount of time left.
Eu não consigo te dizer o quanto eu sinto falta do Tom.
I can't tell you how much I miss Tom.
Um mensagem dizendo Ei, sou eu. Sinto falta de você.
And a message saying, Hey, it's me. I miss you.
Quando escuto esta canção, penso em você e sinto sua falta.
When I hear this song, I think of you, and miss you.
Quando escuto esta música, penso em você e sinto sua falta.
When I hear this song, I think of you, and miss you.
Não sei quanto a ti, mas eu sinto falta daquele cavalo.
I dunno about you, but y'know, I sure miss that horse.
Sinto a tua falta.
I miss you.
Sinto falta do verão!
I miss summer!
Sinto falta do exército.
I miss the army.
Sinto falta da faculdade.
I miss college.
Sinto falta daquele carro.
I miss that car.
Mas sinto a falta...
But I do miss amp gt amp gt Barbara Walters It's all right.
Sinto falta desse debate.
I feel the lack of that debate.
Do galo sinto falta
I miss the rooster
Mas, agora, sinto falta.
But now I miss it.

 

Pesquisas relacionadas : Sinto Sua Falta - Sinto Sua Falta - Sinto Sua Falta - Eu Sinto Falta - Eu Sinto Falta - Ainda Sinto Sua Falta - Eu Só Sinto Falta - Eu Sinto Falta Deles - Eu Sempre Sinto Falta - Eu Sinto - Eu Sinto - Eu Sinto Falta De Tudo - Sinto Falta Deles - Sinto Falta Dele