Tradução de "Fronteira" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Fronteira - tradução : Fronteira - tradução : Fronteira - tradução : Fronteira - tradução : Fronteira - tradução : Fronteira - tradução :
Palavras-chave : Border Frontier Space Borders Crossed

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Fonte site Zaytoun, de fronteira a fronteira
Source Zaytoun, from border to border website
Fronteira
Boundary
Fronteira administrativa
Administrative boundary
Mas, nesse caso, seria necessário manter uma fronteira, uma fronteira administrativa, uma fronteira aduaneira, no interior da Alemanha unificada.
I wish to say on behalf of our group that the East Germans can count not only on the support of their German brothers, but also on the support of Europeans in this Community.
Nova Fronteira, 2010.
Nova Fronteira, 2010.
Fronteira Espanha Marrocos
Spain captured the Peñón.
Fronteira externaspain. kgm
External frontier
Polígono de Fronteira
Boundary Polygonal
Cor de fronteira
Frontier color
Existe uma fronteira?
Is there an edge?
Para a fronteira .
For the border.
Atravessa a fronteira.
Get across the border.
ALARME NA FRONTEIRA
ALARM AT THE BORDER
Sim, a fronteira.
Yes, the border.
FRONTEIRA ROMENA BALCHIK
ROMANIAN BORDER BALCHIK
Medidas na fronteira
they shall take into account all appropriate aspects, such as the negative economic consequences, including lost profits, which the injured party has suffered, any unfair profits made by the infringer and, in appropriate cases, elements other than economic factors, such as the moral prejudice caused to the right holder by the infringement or
Medidas na fronteira
Publication of judicial decisions
Medidas na fronteira
Each Party shall ensure that the judicial authorities may order, if appropriate, destruction of materials and implements predominantly used in the creation or manufacture of those goods.
Entrega na fronteira
delivered at frontier
Explorar na fronteira da ciência, na fronteira da compreensão humana, é alucinante.
Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind blowing.
O mar Adriático é uma fronteira, o mar Jónico é uma fronteira.
The Adriatic is a border and so is the Ionian Sea.
Liberdade na fronteira oriental da Polónia, onde agora se utiliza fisicamente a fronteira soviética para funcionar como fronteira externa da UE?
Freedom at the Polish Eastern border where the Soviet border is now physically being used as the EU' s external border in the opposite direction?
Explorar a fronteira da ciência, e a fronteira da compreensão humana, é espectacular.
Exploring at the frontier of science, at the frontier of human understanding, is mind blowing.
Essa é a fronteira.
That's the border.
Eles atravessaram a fronteira.
They crossed the border.
Eles atravessaram a fronteira.
They've crossed the border.
Tom cruzou a fronteira.
Tom crossed the border.
(Editora Nova Fronteira, 2005).
Redles, David (2005).
Rio, Nova Fronteira, 1980.
Rio, Nova Fronteira, 1980.
Fronteira do Condadosweden. kgm
County Border
Fronteira 3san marino. kgm
Border3
Polígono de Fronteira Aberto
Open Boundary Polygonal
Aquela é a fronteira.
That's the border.
Encontrámos uma nova fronteira.
A new frontier has been found.
Praticamente não havia fronteira.
There was virtually no frontier.
Onde traçamos a fronteira?
Where do we draw the line?
Haverá sentinelas na fronteira.
But at the frontier, there will be sentries.
A fronteira está ali.
The border's that way.
Vamos atravessar a fronteira.
Into the States.
Vou passar a fronteira.
I'm going across the border.
Nunca chegarás à fronteira.
You'll never make the border.
Cruzaremos a fronteira amanhã.
We'll cross the border tomorrow.
Vou deixálo na fronteira.
I'm going to leave her at the border.
Devemos cruzar a fronteira.
We should cross the border.
Dobova posto fronteira ferroviário
Dobova railway border crossing

 

Pesquisas relacionadas : Preço Fronteira - Trabalho Fronteira - Fronteira Gravado - Fronteira Terrestre - Efeito Fronteira - Fronteira Tecnológica - Fronteira Marítima - Página Fronteira - Pós Fronteira