Tradução de "Garantir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Garantir - tradução : Garantir - tradução : Garantir - tradução : Garantir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Garantir o cumprimento | Ensuring compliance |
Posso garantir lhe | The groups have formed their opinions. |
Mas podemos garantir | But we can safely say |
( ii ) garantir a transparência | ( ii ) transparency should apply |
Você pode garantir isso? | Can you guarantee that? |
Importa garantir a sustentabilidade. | Sustainability must be ensured. |
Posso garantir lhe isso. | I can offer you full reassurance here. |
Se me pudesse garantir... | If you could just give me some assurance... |
Eu vou garantir isso. | I'll make sure of it. |
Não lho posso garantir. | I'll give you no such undertaking. |
Sim, posso garantir tal. | Yes, sir, I think I may give that assurance. |
Garantir a estabilidade macroeconómica. | Sustain macroeconomic stability. |
Para garantir uma resposta óptima à eritropoetina, devem garantir se níveis de ferro adequados | In order to ensure optimum response to erythropoietin, adequate iron stores should be assured |
Para garantir uma resposta ótima à eritropoetina, devem garantir se níveis de ferro adequados | In order to ensure optimum response to erythropoietin, adequate iron stores should be assured |
É a única forma de garantir a segurança e de garantir a democracia nesse país. | That is the only way to guarantee security and democracy in that country. |
Garantir a segurança dos abastecimentos | to assure the availability of supplies |
Garantir a segurança dos abastecimentos | to assure the availability of supplies |
Eu não posso garantir isto. | Water is our solvent. Semi permeable membrane. |
Mas ia ficar. Posso garantir. | But they stay, that much is certain. |
( JPL? ) Para garantir os empregos. | So, we have to block you to guarantee the jobs. JPL? |
Para garantir uma dose precisa | This ensures that you get an accurate dose by |
Continuemos a garantir essa abertura. | IN THE CHAIR MRS FONTAINE Vice President |
Queremos garantir que assim seja. | We want to ensure that this is done. |
Nós pretendemos garantir a qualidade. | We want to ensure quality. |
Não sei. não posso garantir. | I don't know. |
Medidas para garantir a extradição | Subject to its domestic law and its extradition treaties, the requested Party may, upon being satisfied that the circumstances so warrant and are urgent and at the request of the requesting Party, take a person whose extradition is sought and who is present in its territory into custody or take other appropriate measures to ensure his or her presence at extradition proceedings. |
Medidas para garantir a extradição | Nothing in this Protocol shall be interpreted as imposing an obligation to extradite if the requested Party has substantial grounds for believing that the request has been made for the purpose of prosecuting or punishing a person on account of that person's sex, race, religion, nationality, ethnic origin or political opinions or that compliance with the request would cause prejudice to that person's position for any one of these reasons. |
Cada Parte deve garantir que | Conditions for participation |
Os prestadores devem garantir que | It shall ensure that |
Garantir a protecção das testemunhas. | Protect witnesses. |
Garantir a coerência da programação | Ensuring consistency in programming |
A certificação deve garantir que | The certification shall provide assurance that |
A certificação deve garantir que | The certification aimed to provide assurance that |
N?o, garantir um lugar agora. | No, securing a place now. |
Primeiro, temos de lhes garantir confidencialidade. | First, you have to offer them confidentiality. |
Para garantir uma ótima proteção, Xarelto | To ensure optimal protection, Xarelto |
garantir a humanização e a sociabilidade. | Some laws have formally reiterated the ' child's right to a family'. |
Todavia, há que garantir duas coisas. | Anyone who has been to Nicaragua will confirm that it does not have a capital city. |
Senhor Deputado Mayer, posso garantir lho. | Mr Mayer, I can assure you, it is not just me who casts my eye through the Chamber. |
É muito importante garantir a concorrência. | It will be very important to guarantee competition. |
Tais medidas visam garantir quatro resultados. | These measures are designed to ensure, in particular, four things. |
Eles vão garantir os teus direitos. | They'll make sure you get your rights. |
Tratarei de garantir que o descobres. | I'll see that you find out. |
Para garantir que não acontece nada. | Just to see that nothing happens. |
Se me garantir 8, eu posso... | If you guarantee eight, I can ha |
Pesquisas relacionadas : Devem Garantir - Pode Garantir - I Garantir - Garantir Sucesso - Garantir Resultados - Pls Garantir - Pretende Garantir - Poderia Garantir - Garantir Contra - Podemos Garantir - Pretende Garantir