Tradução de "pode garantir" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Garantir - tradução : Garantir - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Pode - tradução : Pode garantir - tradução : Garantir - tradução : Garantir - tradução : Pode garantir - tradução : Pode garantir - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Você pode garantir isso? | Can you guarantee that? |
Você nunca pode garantir que você, Judy. | But you never can tell, Judy. |
Ele não pode garantir que seu número era 30. | He couldn't establish the fact that he is definitely 30. |
O acordo sobre 'um país, dois sistemas? pode realmente garantir a continuidade do capitalismo, mas não pode garantir a introdução e o desenvolvimento da democracia. | The 'one country, two systems' arrangement may guarantee the continued existence of capitalism, but it does not guarantee the introduction and development of democracy. |
Pode a Comissão garantir que essas situações não se verificam? | Can the Commission rule this out with absolute certainty? |
Porque nenhum advogado pode garantir o que o júri decidirá. | Because no lawyer can guarantee what a jury will do. |
Esta fonte de energia pode garantir a autonomia industrial euro peia. | We were more sympathetic towards the paragraphs on world debt. |
Como é que se pode garantir uma boa protecção do consumidor? | How can effective consumer protection be safeguarded? |
Mas novamente você está sentado lá pensando, como pode garantir a confidencialidade. | But again you're sitting there thinking, how can I insure confidentiality. |
Se for tirada agora nem mesmo você pode garantir a sua vida. | If it is probed for here not even you could answer for his life. |
Uma rede leal e grata de antigos alunos pode ajudar a garantir isto. | A loyal and grateful alumni network can help to ensure this. |
O correio pode garantir estes serviços melhor do que as empresas de telecomunicações. | It is better suited to handling such matters than telecommunications companies. |
Abaixo desse limiar, porém, não se pode garantir que seja isento de OGM. | But below that it cannot be guaranteed GM free. |
Ouça, ninguém pode garantir lhe um jardim de rosas vida de Torá são difíceis, | Listen, no one can guarantee you a rose garden Torah life are difficult, |
Empurre a agulha de forma a garantir que o medicamento pode ser administrado totalmente. | Push the needle all the way in to ensure that the medicine can be fully administered. |
Apenas a férrea liderança do Partido Comunista... pode garantir a Vitória das massas populares. | only the iron leadership of the Communist Party can guarantee the victory of popular masses. |
A União pode tomar iniciativas para garantir a coordenação das políticas sociais dos Estados Membros. | The Union may take initiatives to ensure coordination of Member States' social policies. |
O MBCC pode ser utilizado para garantir qualquer tipo de operação de crédito do Eurosistema . | 46 The CCBM may be used to collateralise all kinds of Eurosystem credit operations . |
A União pode tomar iniciativas para garantir a coordenação das políticas sociais dos Estados Membros . | The Union may take initiatives to ensure coordination of Member States social policies . |
O MBCC pode ser utilizado para garantir qualquer tipo de operação de crédito do Eurosistema . | The CCBM may be used to collateralise all kinds of Eurosystem credit operations . |
O MBCC pode ser utilizado para garantir qualquer tipo de operação de crédito do Eurosistema . | 30 The CCBM may be used to collateralise all kinds of Eurosystem credit operations . |
Pode a Comissão garantir nos que de futuro estará apta a dar nos essa informação? | There is no other way that this situation, grave as it is, can be contemplated. |
O Conselho pode garantir ao senhor deputado que tomou escrupulosamente nota de todas as resolu | WIJSENBEEK (LDR). (NE) Is the President in Office of the Council aware that proceedings have been taken against a Member State, namely the United |
Pode o Conselho garantir que quaisquer reduções das ajudas serão totalmente compensadas pela Comunidade? dade? | This was discussed yesterday and today in Brussels. Why is the Council unable to reply as to what happened yesterday as regards the CSA report? |
Senhor Comissário responsável pela agricultura, o que pode garantir aos produtores de tabaco de Granada? | I ask you Mr Fischler, as Commissioner for Agriculture, what guarantees can you offer Granada's tobacco growers? |
O MBCC pode ser utilizado para garantir qualquer tipo de operação de crédito do Eurosistema ( 62 ) . | The CCBM may be used to collateralise all kinds of Eurosystem credit operations ( 62 ) . |
E será que nos pode garantir que manãna não é a palavra por eles mais utilizada? | And can we have an assurance that mañana is not the word of the day? |
A Comissão pode garantir à Sr.a Deputada que não esquecerá as preocupações do sector em questão. | The Commission can assure the honourable Member that it has taken good note of the concerns of the industry in question. |
Em segundo lugar, pode garantir me que os membros do Comité das Regiões serão todos eleitos? | But frankly, we have to accept, and Mr Elliot has made the point in his supplementary, that it is not sufficient. |
Como é que se pode garantir que o Parlamento tenha oportunidade de exercer uma influência suficiente? | How will it be possible for Parliament to exert sufficient influence? |
Pode a Comissão adoptar medidas para garantir que o tratamento dado a estas crianças será melhorado? | Can the European Commission adopt measures to guarantee improvements in the way these children are treated? |
Certamente, muito mais pode ser feito para fortalecer as instituições e garantir uma gestão sustentável dos recursos. | Certainly, more can be done to strengthen institutions and ensure sustainable resource management. |
A União pode adoptar iniciativas com vista a garantir a coordenação das políticas sociais dos Estados Membros . | The Union may adopt initiatives to ensure coordination of Member States social policies . |
Buchan (S). (EN) Senhor Presidente, será que alguém nos pode garantir que se trata de champanhe francês? | (Parliament adopted the resolution) |
Como é que durante uma fase de recessão se pode garantir trabalho e rendimentos suficientes para todos? | In the Ukraine alone on two occasions famine caused the death of six million people. |
previamente apresentadas e aprovadas pelo controlo financeiro, nem sempre se pode garantir a boa aplicação do dinheiro. | Today's debate is useful if it can help the European Parliament to reach the right conclusions in the area of receipts which perhaps could influence decisions in the future. |
Graças a ela, o passageiro pode garantir um nível de indemnização mais elevado do que o normal. | The declaration would entitle the passenger to a level of compensation that was above the normal limit. |
Pode V.Ex.ª garantir nos que também nós não vamos exportar o chamado combustível nuclear em condições inadmissíveis? | Will you be able to guarantee that we too shall not be exporting what is referred to as nuclear fuel under unacceptable conditions? |
Não posso ir para a universidade e garantir o meu futuro... e Jean não pode ser minha. | I cannot go to the university and make something o' myself... and I cannot have Jean. |
Faço uma pergunta quem pode garantir nos que estes efeitos sinérgicos não existem, ou quem pode dar nos elementos precisos de comparação e de fiabilidade? | But the energy sector is not limited, need I say, to electricity and natural gas, which we are today considering. |
Testa a ligação à base de dados. Pode assim garantir que as informações de ligação fornecidas estão válidas. | Tests database connection. You can ensure that valid connection information is provided. |
A comissão também tomou conhecimento dos elevados custos de uma vacinação que apenas pode garantir uma protecção parcial. | I really do believe that the confining of a sow from the day that she is mated for the first time effectively until the day she is killed is unacceptable. |
Pode garantir nos que a decisão da Co missão será tomada antes das 17 horas de quarta feira? | PRESIDENT. The final vote on the Fernex report will be held at 12.00 noon today. |
A minha terceira pergunta a Göran Persson é, portanto pode garantir que a Turquia não obterá tal influência? | Consequently, my third question to Göran Persson is the following Can you promise that Turkey will not be given any such influence? |
A Alemanha pode fornecer recursos financeiros e mão de obra para garantir a segurança das fronteiras externas da UE. | Germany can provide money and manpower to secure the EU s external borders. |
Pesquisas relacionadas : Você Pode Garantir - Pode Garantir Que - Não Pode Garantir - I Pode Garantir - I Pode Garantir - Não Pode Garantir - Você Pode Garantir - Você Pode Garantir - Você Pode Garantir - Não Pode Garantir Que - Pode Ajudar A Garantir