Tradução de "Indevida" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Indevida - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Readmissão indevida
Readmission in error
Readmissão indevida
The Requesting State shall take back any person readmitted by the Requested State if it is established, within a period of six months, and in case of third country nationals or stateless persons, within 12 months, after the transfer of the person concerned, that the requirements laid down in Articles 3 to 6 are not met.
Utilização indevida e uso abusivo
Misuse and abuse
Utilização indevida, abuso e desvio
Misuse, abuse and diversion
Estas medidas impedirão uma utilização indevida.
These measures will prevent misuse.
Eventual distorção indevida da concorrência em virtude dos auxílios
Is competition unduly distorted by the aid?
Utilização do assédio, da coacção e da influência indevida
Use of harassment, coercion and undue influence
Por conseguinte, a Comissão considera que cria uma distorção de concorrência indevida.
The Commission consequently takes the view that it creates an undue distortion of competition.
A utilização indevida da biotecnologia para fins hostis deverá ser abordada de imediato.
The misuse of biotechnology for hostile purposes must be addressed straight away.
O secretário transmite sem demora indevida esses documentos ao secretário da outra Parte.
The Secretary shall transmit those documents to the Secretary of the other Party without undue delay.
OBSERVAÇÕES DA COMISSÃO EM RELAÇÃO À ALEGADA UTILIZAÇÃO INDEVIDA DO AUXÍLIO DE EMERGÊNCIA
THE COMMISSION'S COMMENTS ON THE ALLEGED MISUSE OF THE RESCUE AID
A Comissão continua preocupada com a utiUzação indevida de substâncias anabolizantes, especialmente do clenbuterol.
The Commission remains concerned at the misuse of anabolic substances, particularly Clenbuterol.
Não se trata de uma ingerência indevida nos assuntos internos de um país terceiro.
We are not talking about unacceptable interference in the internal affairs of a third country.
Podem ser incorrectamente utilizados para conceder indevida mente uma vantagem competitiva incorrectamente utilizados e desacreditados.
The unanimity of views on the Geneva talks has without doubt been strengthened in the last few days.
Este é um exemplo de utilização indevida da protecção de dados, que não deve acontecer.
This is an example of the misuse of data protection, which must not occur.
e b ) a protecção contra qualquer potencial utilização indevida da informação recebida por ANR não designadas .
and ( b ) protection against any potential misuse of the information received by the non appointed CRA .
Este último, porém, formalmente já não existe na Europa e, portanto, seria uma tributação completamente indevida.
It is also theoretically possible that a standstill could also be used to obstruct closer approximation.
Pergunta n' 87, do deputado Lane (H l320 92) Objecto Utilização indevida de fundos do FEOGA
Question No 87 by Mr Lane (H l320 92) Subject Misuse of EAGGF funds
Duas acusações foram retiradas, mas Lesnar se declarou culpado da acusação de marcação indevida de um animal.
Two charges were dropped but Lesnar pleaded guilty to the charge of improper tagging of an animal.
A Comissão partilha da preocupação do senhor deputado acerca da apropriação indevida do património arqueológico da Albania.
The Commission shares the concern of the honourable Member about the misappropri ation of Albania's archaeological heritage.
Por esse motivo que apresentámos uma proposta de alteração que visa evitar a utilização indevida de dados.
Secondly, Parliament wants to tighten up the provisions on the possible abuse of data in a reservation system,
Os apoios estruturais, enquanto instrumento em matéria de mercado de trabalho, não podem ser usados indevida mente.
Without doubt the most serious structural problem in the Republic of Ireland today is longterm unemployment.
Os BCN do Eurosistema tomarão todas as medidas necessárias para evitar a utilização indevida das referidas declarações escritas .
Eurosystem NCBs will undertake all necessary steps to prevent any misuse of these written statements .
Não utilize NeoRecormon indevidamente A utilização indevida de NeoRecormon por indivíduos saudáveis pode conduzir a um aumento das
Do not misuse NeoRecormon Misuse of NeoRecormon by healthy people may lead to an increase in blood cells and consequently thicken the blood.
Já assisti a casos em que empresas e indivíduos foram considerados culpados de utilização indevida de fundos comunitários.
I have seen cases in which companies and individuals have been found guilty of abusing Community funds.
Gostaria de remeter para a pergunta relativa à 'utilização indevida do orçamento para financiar a interrupção da gravidez?.
I should like to refer to the question referring to 'misuse of the budget to fund abortion'.
Correcção forfetária de 5 controlos inadequados, não aumento do número de controlos no local, imputação indevida do IVA
Flat rate correction of 5 inadequate controls, absence of an increase in the number of on the spot checks, VAT unduly charged.
71495,57 fetária de 5 controlos inadequados, não aumento do número de controlos no local, imputação indevida do IVA
71495,57 rection of 5 inadequate controls, absence of an increase in the number of on the spot checks, VAT unduly charged.
12890600,42 ária de 5 controlos inadequados, não aumento do número de controlos no local, imputação indevida do IVA
12890600,42 tion of 5 inadequate controls, absence of an increase in the number of on the spot checks, VAT unduly charged.
No Brasil, o deputado federal Romário apresentou um projeto de lei que criminaliza a divulgação indevida de material íntimo.
In Brazil, congressman and former football star Romario de Souza Faria introduced a bill to criminalize the improper disclosure of intimate material.
A citação de Anatole France critica a indevida confiança posta por muitos na supremacia da lei e dos tribunais.
Japan and West Germany, on their side, feel that since they are working almost at the upper limit of their productive capacity, any further stimulation of demand would expose them to the danger of generating an undesirable inflationary pro cess.
Há quem veja nesse novo progra ma concorrência indevida a acções de reconversão em favor das regiões menos desenvolvidas.
Some people think that the creation of this new programme will prejudice conver sion measures in the less developed regions.
A segurança social é realmente um dos canais que permite a passagem indevida de fundos flamengos para mãos valónias.
Social security is one of the channels through which billions of Flemish francs flow into Walloon hands.
A fim de impedir qualquer vantagem financeira indevida, serão aplicados juros compensatórios em conformidade com as disposições em vigor.
In order to prevent the wrongful acquisition of financial advantage, compensatory interests shall be applied in accordance with the provisions in force.
Tivemos que tratar de problemas como a utilização de selos falsos ou utilização indevida de selos oficiais, documentação falsificada, etc.
We have had to address such Issues as false stamps or misuse of official stamps, forged documentation, etc.
Partilho a preocupação do Parlamento quanto a não haver qualquer influência indevida de um armador sobre uma sociedade de classificação.
I share Parliament' s concern that there should be no undue influence from a shipowner over a classification society.
Expliquei que o Parlamento Europeu rejeita em absoluto a interferência do Ecofin no processo orçamental, por indevida, injustificada e inaceitável.
I explained that the European Parliament wholly rejects the interference by Ecofin as an undue, unwarranted and unacceptable interference in the budget process.
Trata se de práticas que recorrem ao assédio, à coacção, incluindo o recurso à força física, e à influência indevida.
Those are practices using harassment, coercion, including the use of physical force, and undue influence.
As regras podem desencorajar uma incidência indevida em ganhos de curto prazo e uma desconsideração dos custos a mais longo prazo .
Rules can discourage an undue focus on short term gains and a disregard for longer term costs .
Da mesma forma para os alunos, alguns podem ter autoridade indevida e influência que altera a forma um curricular é ensinado.
Likewise for students, some may hold undue authority and influence that alters the way a curricular is taught.
Após cada utilização indevida desse dinheiro e, sobretudo, após a ocorrência de fraudes, soa o apelo a controlos ainda mais rigorosos.
After each incident of improper use of this money, and certainly after fraud, the call for stricter control is more pronounced.
Continuar a reforçar a responsabilização e o controlo democrático dos serviços de polícia, que devem ficar livres de qualquer interferência indevida.
In the field of strengthening institutions and good governance
Segundo a Comissão, o comportamento da empresa em relação ao empréstimo intercalar não denota uma utilização indevida do auxílio de emergência.
According to the Commission, there is nothing in the conduct of the company with regard to the utilisation of the bridging loan to show that the rescue aid was misused.
Em 1994 a Argélia foi desclassificada da Copa Africana das Nações de 1994 na Tunísia, devido a utilização indevida de um jogador.
In 1994, Algeria was disqualified from the 1994 African Cup of Nations in Tunisia due to the use of an ineligible player and failed during the 1994 FIFA World Cup qualifying.
A utilização indevida de NeoRecormon por indivíduos saudáveis pode conduzir a um aumento das células sanguíneas, tornando, consequentemente, o sangue mais espesso.
Misuse of NeoRecormon by healthy people may lead to an increase in blood cells and consequently thicken the blood.

 

Pesquisas relacionadas : Pressão Indevida - Divulgação Indevida - Influência Indevida - Tensão Indevida - Confiança Indevida - Influência Indevida - Desempenho Indevida - Utilização Indevida - Experimentação Indevida - Complexidade Indevida - Proeminência Indevida - Exposição Indevida - Perturbação Indevida - Força Indevida