Tradução de "Mas ao contrário" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Mas agora é ao contrário. | But now it's turned around. |
Mas, felizmente, também funciona ao contrário. | But fortunately, it also works the other way around. |
Estou desolada, mas seria contrário ao Regimento. | I am sorry, but it would contravene the Rules of Procedure. |
Talvez isso não seja contrário ao Regimento, mas é contrário ao fair play e é contrário à boa administração do Parlamento. | This behaviour does not contravene the Rules of Procedure, but it is contrary to the notion of fair play and the proper functioning of Parliament. |
Mas ao contrário, nós gastamos nosso tempo falando. | Instead, we spend our time talking. |
Mas acho que este relatório avança ao contrário. | Mr Turner (ED). Mr President, may I ask formally where the representative of the Council is at the present time? |
Mas, ao contrário da maioria deles, não pude terminar. | Like many young people but unlike most, I could not finish. |
Mas, ao contrário da maioria dos sonhos, este é alcançável. | But, unlike most dreams, this one is achievable. |
Quinze estavam direitas mas a bandeira britânica estava ao contrário. | Fifteen of them were the right way up but the Union flag was upside down. |
Mas é como virar ao contrário um seis ou um nove. | But it's kind of like flipping a six or a nine. |
Mas é cientificamente inválido e está ao contrário por duas razões. | And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons. |
Mas não estaremos, deste modo, a pegar no problema ao contrário? | But is that not approaching the problem the wrong way round? |
Pois devia, mas, ao contrário de mim, a Linda tem esperanças. | She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes. |
Estava ao contrário. O moinho circular estava ao contrário. | So, that's the upside. The circular mill is the downside. |
Mas, ao contrário de Sir Thomas, parece que vocês não o sabem. | Like Sir Thomas, you have this machine. |
Mas aconteceu o contrário. | The opposite has happened. |
Mas o Japão, ao contrário da Índia e China, manteve sua soberania nacional. | But, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty. |
Então, ao contrário do felizes para sempre , é felizes só agora, mas valeu . | Unlike the they lived happily ever after , let's make it we are happy now, but it's worth it! |
Tenho o mesmo tamnaho da Terra mas a minha rotação é ao contrário | I'm the same size as The Earth but I spin the other way and much more slowly |
Vire a seringa e o frasco ao contrário, mas sempre em linha reta. | Turn the syringe and vial upside down, still in a straight line. |
Tudo ao contrário. | All backwards. |
Vire ao contrário. | Turn it over. |
Preso ao contrário | Stuck in reverse |
É ao contrário. | You can see it on the left side. |
Viremno ao contrário. | Turn him around. |
Ao contrário dos representantes da direita, mas também ao contrário do Grupo do Partido Socialista Europeu, o meu grupo não condena este atentado americano dum modo expresso. | Unlike the spokesman for the right, but unlike the Group of the Party of European Socialists too, my Group does not condemn this American attack on Baghdad unreservedly. |
Mas o contrário é verdade. | But the opposite is true. |
Mas sucede exactamente o contrário. | The opposite is happening, however. |
Mas, ao contrário do resto do mundo, sentirão muito pouca ansiedade sobre o resultado. | But, unlike most of the rest of the world, they will feel very little anxiety about the outcome. |
Mas, ao contrário do primeiro kwanza, esta nova moeda estava subdivididas em 100 cêntimos . | Unlike the first kwanza, this currency is subdivided into 100 cêntimos . |
Esta é mais uma tigela ao contrário de um morro, mas de qualquer maneira. | This is more of a bowl as opposed to a hill, but anyway. |
Uramaki (enrolado ao contrário). | Okanjo or chekku () in standard Japanese. |
Não é ao contrário? | Isn't it the other way around? |
Ao contrário de Rasselas, | Unlike Rasselas, |
Está tudo ao contrário. | All backwards. |
É precisamente ao contrário. | The opposite is true. |
Os europeus, ao contrário | The situation within this state is rather mixed up. |
É exactamente ao contrário. | Quite the opposite. |
Deveria ser ao contrário. | You'd think anybody's have sense enough for that. |
Ao contrário. Gostaram muito. | They will welcome me with open arms. |
Ao contrário. Um musical. | On the contrary, it was a musical play. |
Consigo foi ao contrário. | With you, it's the opposite. |
A viseira ao contrário! | Keep your peak up! |
Não, ao contrário, querida. | No, the other way around, dear. |
Ao contrário, Tia Augusta. | On the contrary, Aunt Augusta. |
Pesquisas relacionadas : Mas Ao Contrário - Mas, Ao Contrário - Mas Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Mas Pelo Contrário - Ao Contrário De - Funciona Ao Contrário - Ao Contrário, Ele - Soletrado Ao Contrário - E Ao Contrário