Tradução de "Mas ao contrário" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Contrário - tradução : Contrário - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Mas agora é ao contrário.
But now it's turned around.
Mas, felizmente, também funciona ao contrário.
But fortunately, it also works the other way around.
Estou desolada, mas seria contrário ao Regimento.
I am sorry, but it would contravene the Rules of Procedure.
Talvez isso não seja contrário ao Regimento, mas é contrário ao fair play e é contrário à boa administração do Parlamento.
This behaviour does not contravene the Rules of Procedure, but it is contrary to the notion of fair play and the proper functioning of Parliament.
Mas ao contrário, nós gastamos nosso tempo falando.
Instead, we spend our time talking.
Mas acho que este relatório avança ao contrário.
Mr Turner (ED). Mr President, may I ask formally where the representative of the Council is at the present time?
Mas, ao contrário da maioria deles, não pude terminar.
Like many young people but unlike most, I could not finish.
Mas, ao contrário da maioria dos sonhos, este é alcançável.
But, unlike most dreams, this one is achievable.
Quinze estavam direitas mas a bandeira britânica estava ao contrário.
Fifteen of them were the right way up but the Union flag was upside down.
Mas é como virar ao contrário um seis ou um nove.
But it's kind of like flipping a six or a nine.
Mas é cientificamente inválido e está ao contrário por duas razões.
And the problem is it's scientifically broken and backwards for two reasons.
Mas não estaremos, deste modo, a pegar no problema ao contrário?
But is that not approaching the problem the wrong way round?
Pois devia, mas, ao contrário de mim, a Linda tem esperanças.
She should have, yes, but unlike me, Linda always hopes.
Estava ao contrário. O moinho circular estava ao contrário.
So, that's the upside. The circular mill is the downside.
Mas, ao contrário de Sir Thomas, parece que vocês não o sabem.
Like Sir Thomas, you have this machine.
Mas aconteceu o contrário.
The opposite has happened.
Mas o Japão, ao contrário da Índia e China, manteve sua soberania nacional.
But, Japan, in contrast to India and China, maintained its national sovereignty.
Então, ao contrário do felizes para sempre , é felizes só agora, mas valeu .
Unlike the they lived happily ever after , let's make it we are happy now, but it's worth it!
Tenho o mesmo tamnaho da Terra mas a minha rotação é ao contrário
I'm the same size as The Earth but I spin the other way and much more slowly
Vire a seringa e o frasco ao contrário, mas sempre em linha reta.
Turn the syringe and vial upside down, still in a straight line.
Tudo ao contrário.
All backwards.
Vire ao contrário.
Turn it over.
Preso ao contrário
Stuck in reverse
É ao contrário.
You can see it on the left side.
Viremno ao contrário.
Turn him around.
Ao contrário dos representantes da direita, mas também ao contrário do Grupo do Partido Socialista Europeu, o meu grupo não condena este atentado americano dum modo expresso.
Unlike the spokesman for the right, but unlike the Group of the Party of European Socialists too, my Group does not condemn this American attack on Baghdad unreservedly.
Mas o contrário é verdade.
But the opposite is true.
Mas sucede exactamente o contrário.
The opposite is happening, however.
Mas, ao contrário do resto do mundo, sentirão muito pouca ansiedade sobre o resultado.
But, unlike most of the rest of the world, they will feel very little anxiety about the outcome.
Mas, ao contrário do primeiro kwanza, esta nova moeda estava subdivididas em 100 cêntimos .
Unlike the first kwanza, this currency is subdivided into 100 cêntimos .
Esta é mais uma tigela ao contrário de um morro, mas de qualquer maneira.
This is more of a bowl as opposed to a hill, but anyway.
Uramaki (enrolado ao contrário).
Okanjo or chekku () in standard Japanese.
Não é ao contrário?
Isn't it the other way around?
Ao contrário de Rasselas,
Unlike Rasselas,
Está tudo ao contrário.
All backwards.
É precisamente ao contrário.
The opposite is true.
Os europeus, ao contrário
The situation within this state is rather mixed up.
É exactamente ao contrário.
Quite the opposite.
Deveria ser ao contrário.
You'd think anybody's have sense enough for that.
Ao contrário. Gostaram muito.
They will welcome me with open arms.
Ao contrário. Um musical.
On the contrary, it was a musical play.
Consigo foi ao contrário.
With you, it's the opposite.
A viseira ao contrário!
Keep your peak up!
Não, ao contrário, querida.
No, the other way around, dear.
Ao contrário, Tia Augusta.
On the contrary, Aunt Augusta.

 

Pesquisas relacionadas : Mas Ao Contrário - Mas, Ao Contrário - Mas Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Ao Contrário - Mas Pelo Contrário - Ao Contrário De - Funciona Ao Contrário - Ao Contrário, Ele - Soletrado Ao Contrário - E Ao Contrário