Tradução de "Nunca enviamos" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Nunca - tradução : Nunca - tradução : Nunca - tradução : Nunca - tradução : Enviamos - tradução : Nunca - tradução : Enviamos - tradução : Nunca enviamos - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | We did not send down any army against his people from heaven, nor did We have to send one. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And after him, We did not send down any army from heaven against his people, nor did We intend to send down an army. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We sent not down upon his people, after him, any host out of heaven neither would We send any down. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We sent not against his people after him a host from heaven, nor have We been sending down any such. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We sent not against his people after him a host from heaven, nor do We send (such a thing). |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | After him, We sent down no hosts from heaven to his people nor would We ever send any down. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | After him, We did not send down any hosts from the heaven We stood in no need to send down any host. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | We sent not down against his people after him a host from heaven, nor do We ever send. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | After him We did not send down on his people a host from the sky, nor We would have sent down. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We did not send down to his nation after him any army from heaven, neither would We send any down. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We did not send down upon his people after him any soldiers from the heaven, nor would We have done so. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | We did not send an army against his people from the heaven after his death nor did We need to send one. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down. |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | After him We did not send down against his people a host from heaven, nor do We send down such hosts |
E depois dele não enviamos a seu povo hoste celeste alguma, nem nunca enviaremos. | And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do. |
Enviamos água. | We ship water. |
Não a enviamos. | Didn't send it. |
Nós enviamos para Uganda. | We sent it over to Uganda. |
Enviamos carregamentos de água. | We ship water. |
Por exemplo, enviamos esfregões. | For instance, we'll take mop rags. |
Enviamos um detective civil. | All I was permitted to do was to send a private detective out there, a civilian. |
Em suma... Enviamos ovos de mosquitos. | There you are. We've sent mosquito eggs. |
Enviamos uma cópia para o Tom. | We sent Tom a copy. |
Então enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. | Then We sent Our apostles one after the other. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | Many a prophet had We sent to the earlier communities, |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | And We sent down rain from water laden clouds pouring in torrents |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | And how many Prophets We did send among the earlier people! |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | And then sent down hard rain from the water bearing clouds. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | How many a Prophet We sent among the ancients, |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | and have sent down out of the rainclouds water cascading |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | And how many a prophet We sent among the ancients. |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | And We have sent down from the rain clouds water plenteous. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | And how many a Prophet have We sent amongst the men of old. |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | And have sent down from the rainy clouds abundant water. |
Então enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. | Then We sent Our messengers in succession. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | How many a prophet did We send to the ancients? |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | And brought down from the clouds pouring water? |
Então enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. | Then We sent Our Messengers in succession. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | How many a Prophet did We send to the earlier peoples! |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | and sent down abundant water from the clouds |
Então enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. | Then We sent our messengers one after another. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | How many a prophet did We send among the men of old! |
Nem enviamos, das nuvens, copiosa chuva, | And have sent down from the rainy clouds abundant water, |
Então enviamos, sucessivamente, os Nossos mensageiros. | Then We sent Our apostles successively. |
Quantos profetas enviamos aos povos antigos! | How many a prophet We have sent to the former peoples! |
Pesquisas relacionadas : Nós Enviamos - Normalmente Enviamos - Que Enviamos - Nós Enviamos - Nós Enviamos - Nós Enviamos - Que Enviamos - Enviamos Gentilmente - Enviamos Factura - Nunca Nunca - Nós Enviamos Mundial - Enviamos Em Anexo