Tradução de "Parte do que" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Parte - tradução : Parte - tradução : Parte do que - tradução : Parte do que - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
São 10 companhias, que controlam grande parte do que temos na mercearia, grande parte do que comemos. | These are 10 companies control much of what's in our grocery stores, much of what people eat. |
Então isso se torna parte do que será a ajuda e parte do labirinto. | And so that maybe becomes part of the draw and part of the labyrinth. |
O dolphin faz parte do pacote 'kdebase', que é uma parte essencial do kde . | dolphin is part of the kdebase package which an essential part of kde . |
O konqueror faz parte do pacote 'kdebase' que é uma parte essencial do kde . | konqueror is part of the kdebase package which an essential part of kde . |
e parte do e parte do | and part of |
Estamos apenas recebendo parte do resultado quando fazemos isso, parte do resultado que o divisão. | We're only getting part of the result when we do this, part of the result that the division. |
De que parte vens do Canadá? | Where are you from in Canada? |
Maior parte do que comemos hoje. | Most of what we eat today. |
Isso é parte do que somos | This is part of who we are |
Que progressos farão parte do programa? | What improvements are planned? |
São de que parte do Oklahoma? | What part of Oklahoma you from, anyhow? Sallisaw. |
Eram parte do bando do .45 que ajudaram... | They were part of the .45's bunch that held... |
Quero que vejam parte do que eu treinei. | I want you to see part of what I practiced. |
Quero que vejam uma parte do que pratiquei. | I want you to see part of what I practiced. |
Será que já não se considera que apenas uma pequena parte do território turco faz parte do continente europeu? | Have we forgotten that only a small part of Turkish territory falls within the European continent? |
parte A do capítulo II, parte B do capítulo III, parte A do capítulo IV, partes A e B do capítulo VI, parte A do capítulo VII, parte A do capítulo VIII, parte A do capítulo IX e parte A do capítulo X do anexo VII, e | Chapters II(A), III(B), IV(A), VI(A and B), VII(A), VIII(A), IX(A) and X(A) of Annex VII, and |
parte A do capítulo II, parte B do capítulo III, parte A do capítulo IV, partes A e B do capítulo VI, parte A do capítulo VII, parte A do capítulo VIII, parte A do capítulo IX e parte A do capítulo X do anexo VII, e | Chapters II(A), III(B), IV(A), Chapter VI(A) and (B), and Chapters VII(A), VIII(A), IX(A) and X(A) of Annex VII and |
É parte do que você está bebendo. | It's part of what you're drinking. |
De que parte do Canadá você é? | Where in Canada are you from? |
Parte do que Tom disse era verdade. | Part of what Tom said was true. |
Que parte do papel fez esta aba? | What paper went into that flap? |
Digam que vão da parte do Spencer. | Tell them Spencer sent you. |
De que parte do navio é, querido? | What part of the ship are you from, darling? |
De que parte do Texas você é? | What part of Texas are you from? |
A mesma coisa que faz parte do ADN, também faz parte do que produz as moléculas da moeda da energia. | The same thing that makes up DNA is also part of what makes up these energy currency molecules. |
A parte mais elevada é a região central, que cobre a maior parte do centro oeste do Estado. | The most mountainous region is the Central Highlands area, which covers most of the central western parts of the state. |
Subprodutos animais que cumpram as condições estabelecidas na parte A do capítulo II, na parte B do capítulo III, na parte A do capítulo IV, nas partes A e B do capítulo VI, na parte A do capítulo VII, na parte A do capítulo VIII, na parte A do capítulo IX e na parte A do capítulo X do anexo VII, bem como na parte B do capítulo II e na parte A do ponto II do capítulo III do anexo VIII do Regulamento (CE) n.o 1774 2002 | animal by products complying with the conditions set out in Chapters II (A), III (B), IV (A), VI (A and B), VII (A), VIII (A), IX (A) and X (A) of Annex VII, and Chapter II (B) and Chapter III (II) (A) of Annex VIII to Regulation (EC) No 1774 2002 |
Eu pensei que eles faziam parte do bando do Degas. | I thought they were part of the Degas bunch. |
História A cidade já foi capital do antigo reino de Srivijaya, parte hindu, parte budista, que controlava uma grande parte do que é hoje a Malásia e a Indonésia. | History The city was once the capital of the ancient Buddhist kingdom of Srivijaya, which controlled a large part of what is now Indonesia, Malaysia and Southern Thailand. |
Uma Parte (a Parte que empresta ) pode emprestar equipamento à outra Parte (a Parte que toma de empréstimo ) por força de um anexo, apêndice ou apenso do presente memorando. | Equipment loan arrangements |
Que parte do papel foi usada nesse flape? | What paper went into that flap? |
E a parte do que nós estamos indo | LAUGHTER |
FADH2s que são produzidos como parte do processo? | FADH2s that get produced as part of the process? |
Grande parte do que se afirmou é consensual. | Much of what has been said we can all agree on anyway. |
Você diga que vai da parte do Fred. | Tell them Fred sent you. |
De que parte da África do Sul vens? | What part of South Africa do you come from? |
lhe diga que vai de parte do Baker. | Tell him Baker sent you. |
Digalhes que vão da parte do Lee Kemper. | Tell them you're from Lee Kemper. |
E mudanças são parte do que eu tenho focado na maior parte da minha carreira. | And turnarounds are part and parcel of what I have focused on for most of my professional career. |
Estes são os temas básicos que abordaremos na parte um e parte dois do curso. | These are the basic topics that we'll cover in part one and part two of the course. |
É verdade que esta questão faz, em simultâneo, parte do problema e parte da solução. | It is true that this is both part of the problem and part of the solution. |
Grande parte do espólio do escultor faz parte da colecção do Museu. | External links António Soares dos Reis Biography (Portuguese) |
Produtos derivados das espécies que respeitam as condições previstas na parte C do capítulo II, na parte C do capítulo III, na parte B do capítulo IV, na parte C do capítulo VI e na parte B do capítulo X do anexo VII, bem como na parte C do capítulo II, na secção II, parte B, do capítulo III, na parte A, ponto 1, alínea a), do capítulo VII, na parte B, ponto 5, do capítulo VII e no capítulo X do anexo VIII do Regulamento (CE) n.o 1774 2002 | products derived from those species complying with the conditions provided for in Chapter II(C), Chapter III(C), Chapter IV(B), Chapter VI(C) and Chapter X(B) of Annex VII, and Chapter II(C), Chapter III(II)(B), Chapter VII(A)(1)(a), Chapter VII(B)(5) and Chapter X of Annex VIII to Regulation (EC) No 1774 2002 |
Penso estar certo ao dizer que grande parte do esforço desenvolvido na Somália parte do exterior por motivos óbvios. | Morocco is going ahead with the de facto annexation of Western Sahara while the Polisario Front is claiming its independence. |
Vou devolver parte do que cada um perdeu do meu bolso. | I aim to pay back part of what everybody lost out of my own pocket. |
Pesquisas relacionadas : Que Parte - Que Parte - Depois Que Parte - Parte Que Inicia - Parte Que Liga - Parte Concorda Que - Parte Que Apresenta - Uma Parte Que - Parte Que Recusa - Parte Do Texto - Parte Do Pescoço - Parte Do Jogo - Parte Do Discurso