Tradução de "Pingo D'água" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Pingo D'água - tradução :
Palavras-chave : Drippy Shred Ounce Decency Splash

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Pingo d'Água é um município brasileiro no interior do estado de Minas Gerais, Região Sudeste do país.
Pingo d'Água is a municipality in the state of Minas Gerais in the Southeast region of Brazil.
Pingo Grande
Long Drop
Tamanho do pingo
Drop size
Pingo de Chuva
RainDrop
Tamanho do pingo
Drop size
Nem um pingo.
Not a wink.
Pingo, Gordito, Gato, Dorado...
Here comes Pingo, Gordito and Gato, and Dorado is right on his tail.
Nem um pingo de humor.
Not a grain of humor in you.
Pingo e Pingg Amigos de Pingu.
Pingo is a somewhat foolhardy penguin.
Nâo têm um pingo de honestidade.
Not an honest feeling from her kneecap to her neck.
Acabo de sentir um pingo de chuva.
I just felt a drop of rain.
Não estou com um pingo de fome agora.
I'm not at all hungry now.
Não estou sentindo nem um pingo de cansaço.
I don't feel tired at all.
Defina aqui o tamanho do pingo de chuva.
Set here the raindrops' size.
Incluindo as toalhas, nem sequer havia um pingo.
Including the towels, not even slightly moist.
Criei o Nem um Pingo e foi bem legal.
I created the project Nem um Pingo and it was cool.
Um espírito d'água.
A water spirit.
Será que não tem qualquer pingo de decência ou honra?
Has he no decency or honour at all?
Então, a garrafa d'água.
So, the water bottle.
Vou ficar embaixo d'água.
I'm going under the water.
O melhor amigo de Pingu é um outro pinguim chamado Pingo.
The main character, Pingu, belongs to one such family.
Por que é esta rapariga não tem um pingo de discrição?
Why does this girl lack discretion?
Se eu tivesse um pingo de decência, você ele não iria pedir.
If he had any decency, he'd never have asked you.
Traga me um balde d'água.
Bring me a bucket of water.
O balde está cheio d'água.
The bucket is full of water.
Essa é a gota d'água!
That's the last straw!
O balde estava cheio d'água.
The bucket was full of water.
O copo está cheio d'água.
The glass is full of water.
Traga me um copo d'água.
Bring me a glass of water.
Um copo d'água, por favor.
I'd like a glass of water, please.
Um copo d'água, por favor.
A glass of water, please.
O chão estava molhado d'água.
The floor was wet with water.
A caixa d'água está cheia.
The tank is full.
Tá caindo um pé d'água.
It is raining cats and dogs.
Tá caindo uma tromba d'água.
It is raining cats and dogs.
Guia de orientação tigre d'água .
References Bibliography
Talvez possa trabalhar debaixo d'água.
I might. Means working underwater.
Não há um pingo do meu próprio sentimento pessoal em Temple of Doom .
There's not an ounce of my own personal feeling in Temple of Doom .
Não tenho um lar, uma única esperança... ou um pingo de curiosidade sobrando.
I have neither a home, a single hope nor a shred of curiosity left.
Mas, se me trair, uma só vez, não terei um pingo de piedade.
But if you do me dirt, just once, no pity, not a drop of pity.
O que está acontecendo embaixo d'água?
What's going on underwater?
Canhões d'água apontados para os manifestantes
Water cannons pointed at protesters
Este relógio é à prova d'água.
This watch is waterproof.
Minha câmera é à prova d'água.
My camera is waterproof.
Fui reanimado por um copo d'água.
I was revived by a glass of water.

 

Pesquisas relacionadas : Pingo De - Velocidade Pingo - Bin Pingo - Papel Pingo - Luz Pingo - Quebra D'água - Ratazana-d'água - Roda D'água - Cama D'água - Besouro D'água - Mosca D'água - Rato D'água - Cobra D'água - Cobra D'água