Tradução de "Prefiro que" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Prefiro que - tradução :
Palavras-chave : Prefer Rather Chances Stand Myself

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Tem dias que prefiro homens, tem dias que prefiro mulheres.
References External links José de Abreu blog
Prefiro que tu venhas.
I prefer you to come.
Eu prefiro que terminemos.
I'd rather that we break up.
Prefiro que você fale.
I'd rather you'd just talk.
Prefiro que vá você.
I'd rather you did it. I pass.
Eu prefiro que morra.
I'd rather she was dead.
Prefiro que me batas.
I'd rather you hit me.
Prefiro.
Yes, I would.
Eu prefiro que você venha.
I prefer you to come.
Eu prefiro que nos divorciemos.
I'd rather that we get a divorce.
Prefiro que enferruje a perdêIo.
I'd rather have it rusty than missing.
Prefiro que não, meu amor.
I'd rather you didn't, darling.
Prefiro que ele desista antes.
I'd rather he withdrew without having the story published.
Prefiro que abandone o caso.
I'd prefer you to give up the case.
Acho que prefiro Menina Hallward.
No, I think I prefer Miss Halworth.
Prefiro que não, meu amor.
I'd rather you didn't, darling.
Prefiro café.
I like coffee better.
Prefiro café.
I prefer coffee.
Prefiro dinheiro.
And how about some money?
Sim, prefiro.
Yes, I would.
Prefiro continuar.
I'd rather go on.
Prefiro dominar.
I prefer to rule.
Prefiro morrer.
I would rather die.
Prefiro caminhar.
Here, darling. Thank you.
Prefiro assim.
I prefer it like that. Chunk it in.
Prefiro assim.
I'd just as soon have it that way.
Prefiro beber.
Well, I much prefer to drink.
Prefiro morrer do que me render.
I would rather die than surrender.
Prefiro rosas brancas do que vermelhas.
I like white roses better than red ones.
Prefiro mandar mensagens do que falar .
I would rather text than talk.
Não, a sério, prefiro que vás.
No, I'd rather you did, really.
Prefiro que a enfermeira também fique.
I'd like the nurse to be here too.
E eu prefiro que seja assim.
And I prefer it that way.
Acho que prefiro ficar de fora.
Guess I'd rather stay out of this.
Sem embargo eu prefiro que fracasse...
Than have me make trouble?
Acho que o prefiro como solteiro.
I think I'd prefer you as a bachelor.
Não, prefiro que você mo diga.
No, I'd rather you broke it to me.
Prefiro lembrarlhe que você sofreu muito.
I prefer remembering how you've been through a lot.
Prefiro que me diga o que escreveria.
I'd rather you'd say what you might have written anyway.
Prefiro que ela pense que foi a sanguefrio.
I'd prefer to have her think it was in cold blood.
Eu prefiro morrer do que me render.
I would rather die than surrender.
Eu prefiro morrer do que fazer isto.
I prefer to die than to do that.
Prefiro morrer do que ficar sem ele.
I would rather die than to go anywhere without him.
Esta é uma das coisas que prefiro.
This is one of my absolute favorite things anywhere.
Não, prefiro que não vás, por favor.
No, seriously, I'd rather you wouldn't. Please.

 

Pesquisas relacionadas : Que Eu Prefiro - O Que Eu Prefiro - Do Que Eu Prefiro - Eu Prefiro - Prefiro Ter - Prefiro Dizer - Eu Prefiro - Prefiro Dizer - Prefiro Pensar - Prefiro Ter - Prefiro Ir - Prefiro Fazer - Prefiro Estar - Eu Prefiro