Tradução de "Rastejando" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rastejando - tradução : Rastejando - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E então temos desertificação rastejando, rastejando, rastejando quando as últimas árvores são cortadas.
And so you get desertification creeping, creeping, creeping as the last of the trees are cut down.
Há animais menores rastejando em volta.
There are smaller animals crawling around.
Ele sentiu algo rastejando perna acima.
He felt something crawl up his leg.
Nós temos um cara rastejando lá embaixo
We got one guy crawling around down there
Os anciãos estavam rastejando aos meus pés.
The old ones dragged at my feet.
Estavam rastejando no ritmo de uma cobra.
They were crawling at a snail's pace.
Eu senti alguma coisa rastejando nas minhas costas.
I felt something crawling on my back.
Isso se mantém rastejando para frente e para trás...
It keeps crawling back and forth.
Não foi útil, aos EUA, que atirasse naquele homem ferido rastejando.
It was not helpful, for the United States, for that wounded crawling man to be shot.
Sou menos que a mais insignificante criatura... rastejando sobre a terra.
I am less than the meanest creature crawling on the earth.
O mais rico acampamento de ouro no país... rastejando no seu próprio traseiro.
The richest gold camp in the country crawling' in its own gutters.
O rei de Israel nessa escuridão... exposto ao inimigo... rastejando como um soldado comum.
King of all Israel out there in the darkness exposing himself to the enemy crawling on his belly like a common soldier.
Acoelos normalmente são marinhos, vivendo no meio de sedimentos, nadando como plâncton ou rastejando sobre algas.
Acoels are almost entirely marine, living between grains of sediment, swimming as plankton, or crawling on algae.
Aqui vemos uma fêmea rastejando para fora do oceano sob a luz da Lua na ilha de Trinidad.
Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad.
E o delta tem jacarés rastejando para dentro e para fora dos rios recheados de peixe e cobras escorrendo dos ciprestes, pássaros de todos tipos.
And the delta has alligators crawling in and out of rivers filled with fish and cypress trees dripping with snakes, birds of every flavor.
Gregor está rastejando em torno de tão fácil quanto possível e, portanto, de retirar a mobília que ficou no caminho, especialmente no peito de gavetas e secretária.
Gregor's creeping around as easy as possible and thus of removing the furniture which got in the way, especially the chest of drawers and the writing desk.
Pessoas que estavam dormido no chão reuniram se em torno do aparelho e eu também fui atrás, rastejando para fora do cobertor embaixo do qual estava bem agasalhada.
People who had been sleeping on the floor gathered around it, and I too followed, crawling out of the blanket in which I was bundled up.
Rastejando de volta através da cidade de Jerusalém em chamas, Jesus chega ao local de sua crucificação e implora a Deus para deixá lo cumprir seu propósito e deixá lo ser o filho de Deus.
Crawling back through the burning city of Jerusalem, Jesus reaches the site of his crucifixion and begs God to let him fulfill his purpose and to let him be God's son.
Alguns de vocês podem saber o que quero dizer que a ansiedade se misturavam, angústia e irritação com uma espécie de sentimento covarde rastejando não agradável a reconhecer, mas que dá um mérito muito especial para nossa resistência.
Some of you may know what I mean that mingled anxiety, distress, and irritation with a sort of craven feeling creeping in not pleasant to acknowledge, but which gives a quite special merit to one's endurance.
Percebendo a natureza atroz de seus crimes, Crisóstomo fez um voto de que não se ergueria do chão até que seus pecados fossem expiados e, por anos, viveu como um animal, rastejando e andando de quatro, alimentando se de gramíneas e raízes.
Realising the appalling nature of his crimes, Chrysostom made a vow that he would never rise from the ground until his sins were expiated, and for years he lived like a beast, crawling on all fours and feeding on wild grasses and roots.
Para uma espécie de federação ao contrário, na qual vivemos e onde, rastejando, harmonizamos ou melhor, uniformizamos o mínimo pormenor, de forma a avançarmos em direcção a um qualquer poder económico centralizado e burocrático! Eis a federação com que so nham, caros colegas!
We have, on the one hand, the political decision to go down the road to enlargement and, on the other hand, an institutional system which remains, after Maastricht, totally unsuited to accommodating a large number of new Member States, and
Quando o último Neanderthal desapareceu da Europa, 27 000 anos atrás, Nossos ancestrais diretos já estavam, há uns 5000 anos, rastejando pelo ventre da Terra aonde, à luz bruxoleante de velas feitas com sebo, eles trouxeram à existência a grande arte do Alto Paleolítico.
By the time the last Neanderthal disappeared in Europe, 27,000 years ago, our direct ancestors had already, and for 5,000 years, been crawling into the belly of the earth, where in the light of the flickers of tallow candles, they had brought into being the great art of the Upper Paleolithic.
Cada parte do ecossistema nesse lugar parece bem saudável, desde animais pequenos como um nudibrânquio, rastejando sobre uma esponja do mar ou um Oligoplites saurus, que é um animal muito importante nesse ecossistema porque ele pasta no fundo e permite que novas vidas surjam.
Every part of the ecosystem in this place seems very healthy, from tiny, little animals like a nudibrank crawling over encrusting sponge or a leatherjacket that is a very important animal in this ecosystem because it grazes on the bottom and allows new life to take hold.

 

Pesquisas relacionadas : Rastejando Efeito - Processo Rastejando - Linha Rastejando - Rastejando Tendência - Fluxo Rastejando - Banda Rastejando - Rastejando Sobre - Velocidade Rastejando - Distância Rastejando - Rastejando Lírio - Rastejando Hipericão - Rastejando Salgueiro - Rastejando Zimbro