Tradução de "Rotineiramente" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Rotineiramente - tradução : Rotineiramente - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Elas são rotineiramente traduzidas como Penso, logo existo .
That's routinely translated as, I think, therefore I am.
Concentrados em nós mesmos, conduzimos o mundo rotineiramente.
Being so absorbed by ourselves, we carry forward the world out of habit.
Os níveis de CPK não foram rotineiramente medidos noutras populações.
CPK levels have not been routinely measured in other populations.
As biópsias de próstata são feitas rotineiramente e raramente necessitam de hospitalização.
Prostate biopsies are routinely done on an outpatient basis and rarely require hospitalization.
As inspecções avaliam rotineiramente a observância das BPF por parte do fabricante.
Inspections shall routinely assess the compliance of the manufacturer with GMP.
Foi usado rotineiramente neste período e, claro, ainda é usado rotineiramente porque nunca ninguém se queixou, pelo menos, no contexto deste estudo. Foi usado rotineiramente para lidar com pessoas violentas, potencialmente violentas e também foi usado muito frequentemente para lidar com pessoas que eram apenas passivamente não obedientes.
It was routinely being used in this period, and, of course, still is routinely used because there were no complaints about it, not within the context of this study, anyway it was routinely being used to deal with people who were violent, who were potentially violent, and also quite frequently used to deal with people who were simply passively noncompliant.
Com esta resolução, átomos individuais dentro dos materiais são rotineiramente visualizados e manipulados.
With this resolution, individual atoms within materials are routinely imaged and manipulated.
Rotineiramente, toca para dezenas de milhares de pessoas em eventos por todo o mundo.
He routinely plays at events all over the world with crowds in excess of tens of thousands.
Foi rotineiramente utilizado nesse período, e, é claro, ainda é utilizado rotineiramente porque não havia reclamações sobre ele, não no contexto desse estudo, de qualquer maneira foi rotineiramente usado para lidar com pessoas que eram violentas, que eram potencialmente violentas, e também com bastante frequência utilizado para lidar com pessoas que estavam simplesmente protestando passivamente.
It was routinely being used in this period, and, of course, still is routinely used because there were no complaints about it, not within the context of this study anyway it was routinely being used to deal with people who were violent, who were potentially violent, and also quite frequently used to deal with people who were simply passively non compliant.
Porém, hoje os economistas entregam se rotineiramente a ataques ad hominem e a polémicas inflamatórias.
Yet economists now routinely stoop to ad hominem attacks and inflammatory polemics.
Devemos rotineiramente abater todas as aves petrolizadas porque a maioria delas acabará morrendo de qualquer jeito?
Should we routinely euthanize all oiled birds because most of them are going to die anyway?
Hitler rotineiramente desconsiderou a Concordata, fechando todas as instituições católicas, cujas funções não eram estritamente religiosas.
Hitler routinely disregarded the Concordat, closing all Catholic institutions whose functions were not strictly religious.
A imprensa é fortemente restrita e os jornais rotineiramente se auto censuram para evitar represálias do governo.
Some say the press is tightly restricted and newspapers routinely self censor to avoid government reprisals.
Um determinado número de medidas terapêuticas são utilizadas rotineiramente durante o ILP e imediatamente após o procedimento.
A number of therapeutic measures are routinely used during the ILP and in the immediate post operative period.
É utilizado rotineiramente um determinado número de medidas terapêuticas durante o ILP e imediatamente após o procedimento.
A number of therapeutic measures are routinely used during the ILP and in the immediate post operative period.
E assim esse tipo de estudos são rotineiramente publicados pelos cientistas e são ótimos. Eles analisam grandes populações.
And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great. They analyze large populations.
Conversas telefônicas eram rotineiramente monitoradas, e todos os fax e comunicações por telex, internacionais e internacionais eram interceptadas.
Telephone conversations were routinely monitored, and all internal and international fax and telex communications were intercepted.
E nos últimos anos do velho regime, ele teria sido rotineiramente designado para ir ao distrito agredir a comunidade.
And in the last years of the old regime, he would routinely be detailed to go into the township to aggress the community.
Racistas afiliados com a partido político neo nazi Madrugada Dourada atacam rotineiramente imigrantes, as vezes com o auxilio da polícia.
(Filmmaker) Racists affiliated with the neo nazi political party Golden Dawn routinely attack immigrants, sometimes with the aid of the cops.
Senhor Presidente, Senhor Comissário, ao contrário de muitos outros colegas, não faz parte dos meus hábitos agradecer rotineiramente aos relatores.
Mr President, Commissioner, unlike many other MEPs, I am not in the habit of routinely thanking the rapporteur.
Isto nos mostra que as chamadas são detectadas sobre dezenas de milhas, e que as baleias rotineiramente nadam dezenas de milhas.
This shows us both that the calls are detectable over hundreds of miles and that whales routinely swim hundreds of miles.
Prêmios acadêmicos e científicos geralmente incluem uma palestra como parte da homenagem, e conferências acadêmicas rotineiramente focam em keynotes , i.e., palestras.
Academic and scientific awards routinely include a lecture as part of the honor, and academic conferences often center around keynote addresses , i.e., lectures.
Os políticos nacionais da Europa criticam rotineiramente a UE pela sua falta de legitimidade democrática, e porém são parcialmente responsáveis por isso.
Europe s national politicians routinely criticize the EU for its lack of democratic legitimacy, yet they bear part of the responsibility for it.
DREAM propõe também em África os standard ocidentais, utilizando rotineiramente a avaliação da carga viral e introduzindo a terapia anti retroviral (HAART)
DREAM demands that western standards be adopted in Africa too the programme routinely uses viral load assessment, and has introduced Highly Active Anti Retroviral Therapy (HAART)
Aplicações dos plasmídeos Os plasmídeos são ferramentas importantes nos laboratórios de genética e bioquímica, onde são usados rotineiramente para multiplicar genes específicos.
These plasmids serve as important tools in genetics and biotechnology labs, where they are commonly used to clone and amplify (make many copies of) or express particular genes.
O produto e o quociente de dois números positivos c e d eram rotineiramente calculados pela soma e diferença de seus logaritmos.
The product and quotient of two positive numbers c and d were routinely calculated as the sum and difference of their logarithms.
Desta forma, embora os testes sejam altamente específicos e sensíveis, eles não rotineiramente identificam todas as mutações que podem causar a doença.
Therefore, although these tests are highly specific and sensitive, they do not routinely identify all of the mutations that could cause disease.
Milagres eram rotineiramente associados com o nascimento de pessoas importantes, incluindo o dos patriarcas hebreus, assim como dos heróis gregos e romanos.
Miracles were routinely associated with the birth of important people, including the Hebrew patriarchs, as well as Greek and Roman heroes.
E como celebremente disse Norden Antes que essa mira de bombardeio surgisse, as bombas rotineiramente erravam o alvo por uma milha ou mais.
And as Norden famously says, Before that bombsight came along, bombs would routinely miss their target by a mile or more.
A corrupção, especialmente política, está fora de controle na Índia, onde é vista como lugar comum e algo que os cidadãos enfrentam rotineiramente.
Corruption, especially political, is rampant in India, where it is seen as commonplace and citizens come face to face with it in their daily lives.
A notícia fora reportada primeiramente na página Christian in Pakistan , que rotineiramente publica notícias a respeito da perseguição sofrida pela comunidade cristã no Paquistão.
The news was first reported by the website Christian in Pakistan, which routinely published news regarding persecution of the christian community in Pakistan.
O curta metragem marcou um aumento na escala de vídeos musicais e tem sido rotineiramente eleito o melhor vídeo musical de todos os tempos.
The short film marked an increase in scale for music videos and has been routinely named the best music video ever.
Os doentes devem ser rotineiramente monitorizados quanto a sinais e sintomas visuais (tais como alterações na visão, fotofobia e dor ocular) durante a terapêutica.
Patients should be routinely monitored for visual signs and symptoms (such as change in vision, photophobia and eye pain) while on therapy.
Os efeitos secundários listados abaixo ocorreram nos dias ou semanas após a imunização com vacinas administradas rotineiramente todos os anos, como profilaxia da gripe.
The side effects listed below have occurred in the days or weeks after vaccination with vaccines given routinely every year to prevent flu.
Assim, todos os doentes devem ser monitorizados rotineiramente enquanto tomam Odomzo e o CEC cutâneo deve ser tratado de acordo com a prática clínica.
Therefore, all patients should be monitored routinely while taking Odomzo, and cuSCC should be treated according to the standard of care.
Exatamente os mesmos problemas que surgiram nos primeiros dias de identificação por DNA quando cientistas, e advogados e em alguns casos, juízes, rotineiramente apresentaram evidências erradas.
Exactly the same kinds of issues arose in the early days of DNA profiling, when scientists, and lawyers and in some cases judges, routinely misrepresented evidence.
Novos recrutas foram examinados rotineiramente para habilidades especiais e os líderes da al Qaeda, consequentemente, descobriram que Hani Hanjour já tinha uma licença de piloto comercial.
New recruits were routinely screened for special skills and al Qaeda leaders consequently discovered that Hani Hanjour already had a commercial pilot's license.
Senhor Presidente, todos os anos, só na Europa, são mortos rotineiramente 38 000 animais após serem utilizados em testes para o desenvolvimento de novos produtos cosméticos.
Mr President, each year in Europe alone 38,000 animals are routinely killed after being used to test the development of new cosmetic products.
A censura do discurso político e da informação, inclusive na internet, é aberta e usada rotineiramente para silenciar as críticas ao governo e ao Partido Comunista Chinês.
Although some criticism of government policies and the ruling Communist Party is tolerated, censorship of political speech and information, most notably on the Internet, are routinely used to prevent collective action.
Isso era algo explicitamente apresentado como alternativa às armas de fogo, mas está sendo rotineiramente usado para lidar como toda uma gama de outros tipos de problemas.
This was something explicitly introduced to be an alternative to firearms, but it's being routinely used to deal with a whole range of other sorts of problems.
Ao mesmo tempo, a velocidade da inovação tecnológica ultrapassa a da legislação, significando que as actividades corporativas entram rotineiramente em áreas aparentemente cinzentas e destituídas de regulação.
At the same time, the speed of technological innovation is outpacing that of legislation, meaning that corporate activities are routinely entering seemingly gray areas devoid of regulation.
Se, por exemplo, preços de casas são rotineiramente descritos como subindo e subindo, mais alto e mais alto, pessoas podem assumir naturalmente que o aumento não tem fim.
If, for example, house prices are routinely described as climbing and climbing, higher and higher, people might naturally assume that that rise is unstoppable.
Nosso magos financeiros rotineiramente caem vítimas de semelhante excesso de confiança, convencendo se que a últimas bolha é um novo tipo de mercado do tipo que nunca cai.
Our financial wizards routinely fall victim to similar overconfidence, convincing themselves that the latest bubble is a new kind of market the kind that never goes down.
A América Latina, onde o Islão não desempenha nenhum papel político, não tem falta de homens fortes populistas que rotineiramente violam as liberdades civis e os direitos políticos.
Latin America, where Islam plays no political role, has no shortage of populist strongmen who routinely violate civil liberties and political rights.
As forças militares do EUA alertam rotineiramente sobre a enorme devastação que pode ser causada por suas armas anti bunkers, com o claro objetivo de decapitar o regime norte coreano.
The U.S. military routinely advertises the pinpoint devastation that can be wrought by its bunker busting weapons, with the clear aim to decapitate the North Korean regime.

 

Pesquisas relacionadas : Rotineiramente Utilizados - Rotineiramente Disponíveis - Realizada Rotineiramente - Rotineiramente Verificada - Avaliada Rotineiramente - Rotineiramente Agendada