Tradução de "Sem ajuda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ajuda - tradução :
Aid

Sem ajuda - tradução : Ajuda - tradução : Sem ajuda - tradução :
Palavras-chave : Helps Assistance Hand Needed

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Sem ajuda, destroçada pela...
Helpless, crushed by the...
Sem a vossa ajuda, sem a ajuda de todos, nada disto teria sido possível.
Without your help, without everybody's help, this would have been impossible.
Sem ajuda, nós teríamos falhado.
Without your help, he would have failed.
Mas sem a nossa ajuda.
But you're on your own.
Bem, você foi sem ajuda.
You wouldn't find Johnna.
Alguns não chegarão sem ajuda.
Some of them will not get there without help.
Pousios sem regime de ajuda
Fallow land without any subsidies
Sem sua ajuda, afogar me ia.
Without your help, I would have drowned.
Sem tua ajuda, teria me afogado.
Without your help, I would have drowned.
Eu nunca entenderei isso sem ajuda.
I'll never figure this out without some help.
Não, sem a sua ajuda, não.
No, not without him.
Sem a tua ajuda, é impossível.
... figureoutsomeotherway. It's impossible without your help.
Não teria conseguido sem minha ajuda.
You couldn't have got it without me.
21 Pousios sem regime de ajuda
Fallow land without any subsidies
Sem a ajuda de subtítulos (um filme sem legendas intercalares)
Without the aid of intertitles (A FILM WITHOUT INTERTITLES)
Sem a ajuda de um cenário (um filme sem cenário)
Without the aid of a scenario (A FILM WITHOUT A SCENARIO)
Sem sua ajuda, este plano seria impossível.
Without your help this plan would be impossible.
Posso fazer isso sem a ajuda dela.
I can do it without her help.
Eu posso fazê lo sem sua ajuda.
I can do it without your help.
Eu posso fazer sem a sua ajuda.
I can do it without your help.
Sem a sua ajuda, ele estaria arruinado.
Without your help, he would have been ruined.
Ela teria fracassado sem a ajuda dele.
She would have failed without his help.
Não tente fazer isso sem minha ajuda.
Don't try to do this without my help.
Não poderei fazer isso sem sua ajuda.
I won't be able to do that without your help.
Não conseguirei fazer isso sem tua ajuda.
I won't be able to do that without your help.
O Tom fez isso sem pedir ajuda.
Tom did that without asking for help.
Cuidando das crianças e sem nenhuma ajuda...
Caring for children while you are on crutches and without any support ...
Nenhuma ajuda, sem apostilas, e não copouts.
It's time to apply the same rules from top to bottom.
Quero que caminhes sozinha, sem qualquer ajuda.
I want you to walk alone, without any help.
A ajuda humanitária é, sem dúvida, preciosíssima.
This being the case, we will vote against the motion.
Mas sem a minha ajuda, é impotente.
But without my help, it is powerless.
Sem a ajuda de um teatro (um filme sem palco, actores, etc.)
Without the aid of theatre (A FILM WITHOUT SETS, ACTORS, ETC)
Portanto, nós dizemos que sem estabilidade cambial não haverá ajuda e eles dizem que sem ajuda não poderá haver estabilidade cambial.
So, we say that without currency stability there will be no aid, and they say that without aid there can be no currency stability.
Precisam da nossa ajuda, mas não podemos conceder ajuda sem garantias de boa governação.
They need our aid, but aid must not be without guarantees of good governance.
Sem a sua ajuda, eu não teria conseguido.
Without your help, I would not have succeeded.
Eu não consigo ir ao hospital sem ajuda.
I can't make it to the hospital without some help.
Posso fazer meu trabalho sem a sua ajuda.
I can do my job without your help.
Eu não poderei fazer isso sem sua ajuda.
I won't be able to do that without your help.
Não vou conseguir fazer isso sem vossa ajuda.
I won't be able to do that without your help.
Sem a sua ajuda, eu não tenho chance.
Without your help, I don't stand a chance.
Sem tua ajuda, eu não tenho nenhuma chance.
Without your help, I don't stand a chance.
Não pode erguer se do chão sem ajuda.
It cannot get up off the ground unaided.
A polícia irá apanhálo sem a minha ajuda.
The police will catch him without any help from me.
Quero irme embora mas sem ajuda não consigo.
I want to go away, but I can't without help.
Vim até aqui, sem pedir ajuda de ninguém.
I've counted 40 varieties. Have you noticed the one that leaves a slimy trail? It's that long.

 

Pesquisas relacionadas : Sem Qualquer Ajuda - Sentar Sem Ajuda - Consciência Sem Ajuda - Sem A Sua Ajuda - Sem A Sua Ajuda - Acuidade Visual Sem Ajuda - Ajuda Ajuda - Reconhecimento Da Marca Sem Ajuda - Ajuda E Ajuda - Primeiro Ajuda Ajuda - Sem