Tradução de "sem qualquer ajuda" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Ajuda - tradução :
Aid

Qualquer - tradução :
Any

Ajuda - tradução : Sem qualquer ajuda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Quero que caminhes sozinha, sem qualquer ajuda.
I want you to walk alone, without any help.
Isto é feito por crianças sem a ajuda de qualquer professor.
This is done by children without the help of any teacher.
Pressão diplomática, sem dúvida, mas que não basta, sendo necessário suprimir qualquer ajuda financeira à excepção da ajuda humanitária.
The reason why the regimes cling on so desperately are easy to understand, moreover with power comes a good deal of money, as Mrs Dury has just pointed out, and I fully endorse what she said about the need to block the very considerable funds which are safely deposited in Europe.
Encontraríamos a mina de qualquer modo, mesmo sem a sua ajuda, mas demoraria mais.
We could probably find the mine ourselves without your help. It would take longer.
Samuel ajuda qualquer um que lhe pede ajuda.
Samuel helps anyone who asks him.
Não receberam qualquer ajuda.
They were given no help.
Sem ajuda, destroçada pela...
Helpless, crushed by the...
Sem a vossa ajuda, sem a ajuda de todos, nada disto teria sido possível.
Without your help, without everybody's help, this would have been impossible.
O Tom ajuda qualquer pessoa que lhe pede ajuda.
Tom helps anyone that asks him for help.
E ela recusou qualquer ajuda.
And she refused any help at all.
Sem ajuda, nós teríamos falhado.
Without your help, he would have failed.
Mas sem a nossa ajuda.
But you're on your own.
Bem, você foi sem ajuda.
You wouldn't find Johnna.
Alguns não chegarão sem ajuda.
Some of them will not get there without help.
Pousios sem regime de ajuda
Fallow land without any subsidies
É por isso que, em parte, as agências de ajuda fornecem preservativos a baixo ou mesmo sem qualquer custo.
Which is why, in part, donor agencies provide condoms at low or no cost.
Com efeito, uma pura acumulação duma série de medidas divergentes, sem qualquer planeamento, não nos ajuda, antes pelo contrário.
The Committee is resolved in future to oppose any procedure that prevents it from expressing its opinion in advance on the basis of a full and thorough examination of the Commission's proposals.
Se bem que, por razões humanitárias, eu não defenda a suspensão da ajuda médica e alimentar, sem dúvida que apoiaria a suspensão de qualquer outro tipo de ajuda.
While I would not support a suspension of medical and food aid on humanitarian grounds, I would certainly support the suspension of any other aid.
Qualquer um pode ter sua ajuda?
Anyone can have his help?
Ela recusou qualquer tipo de ajuda.
And she refused any help at all. And so, when I got outside,
Não lhe devemos qualquer ajuda económica.
We do not owe it any economic aid.
De qualquer forma, obrigado pela ajuda.
Anyway, thanks for helping me out.
Sem sua ajuda, afogar me ia.
Without your help, I would have drowned.
Sem tua ajuda, teria me afogado.
Without your help, I would have drowned.
Eu nunca entenderei isso sem ajuda.
I'll never figure this out without some help.
Não, sem a sua ajuda, não.
No, not without him.
Sem a tua ajuda, é impossível.
... figureoutsomeotherway. It's impossible without your help.
Não teria conseguido sem minha ajuda.
You couldn't have got it without me.
21 Pousios sem regime de ajuda
Fallow land without any subsidies
Sem a ajuda de subtítulos (um filme sem legendas intercalares)
Without the aid of intertitles (A FILM WITHOUT INTERTITLES)
Sem a ajuda de um cenário (um filme sem cenário)
Without the aid of a scenario (A FILM WITHOUT A SCENARIO)
Esta enzima ajuda, sem qualquer tipo de quimiosmose ou oxidação, ajuda, provavelmente em conjunto com outras reações que libertam energia que podem estar a ocorrer noutras partes da enzima.
It facilitates, probably in conjunction with other energy releasing reactions that may be occurring on other parts of the enzyme.
Penso que chegou o momento de tentarmos, de uma vez por todas, tomar medidas que se distingam das tradicionais medidas de comiseração, pequena ajuda, ou ajuda sem qualquer finalidade.
I believe that the time has come for us to propose action which goes beyond the traditional approach of providing sympathy and inadequate and ill conceived aid.
O serviço ECHO, justificadamente, tem motivos para ser cioso da sua reputação de prestar ajuda humanitária, sem estar presa a ligações políticas e sem qualquer inspiração política.
ECHO is justifiably jealous of its reputation for delivering humanitarian assistance without political strings being attached and without any political infusion.
E aqui temos uma enzima que ajuda directamente a produzir o ATP sem qualquer tipo de quimiosmose ou gradiente de protões
And this is where you have an enzyme directly helping to peruse the ATP without any type of chemiosmosis or proton gradient.
A Igreja agradece sempre qualquer ajuda, doutor.
The church is always grateful for any help, doctor.
Não será concedida qualquer ajuda ao cessionário
no aid shall be granted to the transferee,
Sem sua ajuda, este plano seria impossível.
Without your help this plan would be impossible.
Posso fazer isso sem a ajuda dela.
I can do it without her help.
Eu posso fazê lo sem sua ajuda.
I can do it without your help.
Eu posso fazer sem a sua ajuda.
I can do it without your help.
Sem a sua ajuda, ele estaria arruinado.
Without your help, he would have been ruined.
Ela teria fracassado sem a ajuda dele.
She would have failed without his help.
Não tente fazer isso sem minha ajuda.
Don't try to do this without my help.
Não poderei fazer isso sem sua ajuda.
I won't be able to do that without your help.

 

Pesquisas relacionadas : Qualquer Ajuda - Qualquer Ajuda - Sem Ajuda - Sem Ajuda - Sem Qualquer - Sem Qualquer - Sem Qualquer - Ser Qualquer Ajuda - Fornecer Qualquer Ajuda - De Qualquer Ajuda - Por Qualquer Ajuda - Qualquer Ajuda Apreciado - Sentar Sem Ajuda - Consciência Sem Ajuda