Tradução de "Sinta se" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Sinta - tradução :
Palavras-chave : Feels Guilty Comfortable Feeling Miss

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Ninguém consegue contribuir a não ser que se sinta seguro, que se sinta grande, que sinta ter o suficiente.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Não se pode contribuir a menos que a pessoa se sinta segura, se sinta um adulto. Que sinta eu tenho o suficiente.
One cannot contribute unless one feels secure, one feels big, one feels I have enough.
Talvez se sinta melhor, se...
It might make you feel better if...
Sinta se em casa.
Make yourself at home.
Sinta se em casa.
Please make yourself at home.
Sinta se em casa.
Please make yourself at home here.
Não se sinta insultado.
Don't feel insulted.
Não se sinta insultada.
Don't feel insulted.
Sinta se em casa!
Make yourself at home!
Não se sinta culpada.
Don't feel guilty.
Não se sinta mal.
Don't you feel bad.
Coma, e sinta se privilegiado.
Eat it, and feel privileged.
Ei, não se sinta mal.
Hey, don't feel bad.
Ei, não se sinta mal.
Hey, don't be so hard on yourself.
caso se sinta muito sonolento
feel very sleepy
Não se sinta, portanto, decepcionado.
Do not be overly disappointed.
Espero que se sinta confortável.
I hope you will find this comfortable.
Presumo que se sinta justificado.
I presume you feel justified.
Não se sinta muito mal.
Don't feel too bad about it.
Talvez assim se sinta melhor.
What's the matter?
Se tal se verificar, a vacinação será adiada até que se sinta ou a sua criança se sinta melhor.
If this applies to you or your child, then the vaccination will be postponed until you or your child is feeling better.
Por favor, sinta se em casa.
Please make yourself at home.
Por favor, sinta se em casa.
Please make yourself at home here.
Sinto muito que se sinta assim.
I'm sorry you feel that way.
Sinto muito que se sinta assim.
I'm sorry that you feel that way.
Não se sinta sozinho no universo.
Don't feel cold and alone in the universe.
Espero que se sinta melhor, Hank.
I hope you're feeling better, Hank.
Não se sinta ofendido, por favor.
Please don't be offended.
Não se sinta tão mal, Riccardo.
Don't feel so badly, Riccardo.
Não quero que se sinta só.
I don't want you to get lonesome.
Espero que já se sinta melhor.
I.. Uh.. Hope you feel better now.
Sinta elas e sinta como se você estivesse mantendo um diálogo e conversando com elas .
Feel them and feel as though you are having a dialogue and conversation with them.
E quero realmente que você se sinta mal nesta situação, mas quero que você se sinta gentilmente desconfortável.
And I really want you to feel bad in this situation, but I want you to feel sweet bad.
Sinta.
Feel.
Espero que você se sinta melhor amanhã.
I hope you feel better tomorrow.
Quero que você se sinta em casa.
I hope you feel at home.
Espero que você se sinta melhor logo.
I hope you feel better soon.
Lamento que se sinta assim, de verdade.
Im sorry you feel this way. Really, I am.
Doña Inez pede que se sinta confortável.
Doña Inez begs you to make yourself comfortable.
Fará com que se sinta em casa.
It'll make you feel at home.
Espero que se sinta melhor de manhã.
I hope you feel rested in the morning.
Holland, lamento que ainda se sinta mal.
Oh, my dear Holland, I'm so sorry. You're still feeling bad.
Farei tudo para que se sinta feliz.
I'll do everything in the world to make you happy.
Farei tudo para que se sinta feliz.
I'll do anything in the world to make him happy.
Níveis elevados de amónia levam a que se sinta enjoado (náuseas), tenha vontade de vomitar (vómitos) ou se sinta confuso.
High levels of ammonia leads to feeling sick (nausea), being sick (vomiting) or feeling confused.

 

Pesquisas relacionadas : Sinta-se - Sinta-se Convidado - Sinta-se Calmo - Sinta-se Relaxado - Sinta-se Encorajada - Sinta-se Mimado - Sinta-se Beijado - Sinta-se Confiante - Sinta-se Feliz - Sinta-se Relaxado Sobre - Sinta-se A Vontade - Sinta-se Bem-vindo - Sinta-se Livre Para - Sinta-se Bem Vindo