Tradução de "Solicito" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Solícito - tradução : Solicito - tradução : Solicito - tradução : Solicito - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

SOLICITO
REQUEST
SOLICITO
where, within the above limit, the materials classified within heading No 8523 are only used up to a value of 10 of the ex works price of the product
SOLICITO
However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 of the ex works price of the product
Solicito evacuação imediata.
Requesting immediate evac.
Solicito a vossa aceitação.
I request your acceptance.
Solicito a vossa compreensão.
I ask for your understanding.
Solicito à assembleia e solicito à Comissão e ao Conselho que ajam com prudência.
I ask the House and I ask the Commission and the Council to proceed with caution.
Solicito a sua votação favorável.
I would urge you to endorse this.
Solicito que apoiem estas alterações.
I seek support for these.
Por isso, solicito uma correcção.
I should thus like them amended accordingly.
Solicito a aprovação deste relatório.
I beg to move acceptance of this report.
Solicito uma resposta à mesma.
I must request the answer to that question.
Solicito que esclareça a situação.
Could you clarify the situation?
Solicito uma revista á casa.
I ask for a recess to examine the apartment.
Solicito que essa rectificação seja feita.
Could this please be put right?
Solicito que se proceda à votação.
I request that this be put to the vote.
Solicito que me responda com urgência.
I ask it to reply as a matter of urgency.
Por conseguinte, solicito que sejam retiradas.
I therefore ask that these banners be removed.
Solicito que haja coerência nesta matéria.
Can we please have a consistent ruling on this matter?
Solicito o vosso apoio para esta proposta.
President. The joint debate is closed.
Solicito ao Parlamento que aprove esta resolução.
I shall therefore suggest to my colleagues that we hold a debate next month, which will no doubt be more appropriate.
Solicito que a Comissão torne disponível a
I ask that the Commission now open up the p.m. budget line that is available to help the homeless.
Solicito ao Parlamento que faça o mesmo.
And who is going to cany the can for this?
Solicito, portanto, uma votação sobre esta questão.
PRESIDENT. That was indeed also the opinion of the Enlarged Bureau, but now I hear that the Group of the
Solicito que esse projecto seja apresentado rapidamente.
I ask that this project be presented at the earliest possible date.
Solicito que esta grande incorrecção seja rectificada.
I ask that this serious mistake be corrected.
Solicito que a tradução espanhola seja rectificada.
I would ask that the Spanish translation be changed.
Solicito aos senhores deputados que aprovem este número.
I ask Members to support it.
Solicito lhe que analise este problema em particular.
It is a topsy turvy world where the incompetent are promoted at the expense of the competent.
Solicito que se proceda à necessária correcção. ção.
Can we be assured that there will be a vote in plenary ?
Solicito assim o envio de novo à comissão.
These talks are totally unbalanced.
Solicito que este pedido seja sujeito a votação.
On the Uruguay round there was a frank stock taking.
Solicito à Comissão que aprove a nossa alteração.
It has ignored all the logical arguments that have been put by the previous speakers, which I will not repeat.
Por isso, solicito que o relatório seja aprovado.
So I ask you to approve the report.
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, solicito um esclarecimento.
PRESIDENT. Now that Amendment No 49 has been adopted, Amendment No 6 falls.
Solicito encarecidamente à Comissão que actue nesse sentido.
Mr Schwartzenberg gave a number of harrowing examples.
Solicito a instauração de um processo disciplinar. nar.
I call for a disciplinary inquiry.
Solicito que votem contra a invocação do Regimento.
I call on Members to vote against this motion.
Para me assegurar disso, solicito a votação nominal.
I asked for roll call votes to make sure.
Solicito pois aos senhores deputados que a apoiem.
I therefore urge you to support it.
Solicito também que se possam registar integralmente as intervenções.
I am afraid I have to stop you there.
Solicito, pois, o apoio para a resolução que apresentamos.
I therefore ask the House to support the resolution which we have tabled.
Solicito lhe, porém, que introduza uma fiscalização mais rigorosa.
We need to develop these half breeds.
Solicito que estas três correcções sejam feitas de imediato.
I shall therefore pass on your observations to the President.
Solicito vos que tenhais um pouco mais de paciência.
It needs assistance. It needs cooperation.

 

Pesquisas relacionadas : Solicito O - Solicito, Portanto, - Eu Solicito - Eu Solicito Você