Tradução de "Solicito" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Solícito - tradução : Solicito - tradução : Solicito - tradução : Solicito - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
SOLICITO | REQUEST |
SOLICITO | where, within the above limit, the materials classified within heading No 8523 are only used up to a value of 10 of the ex works price of the product |
SOLICITO | However, the other materials of heading No 8302 may be used provided their value does not exceed 20 of the ex works price of the product |
Solicito evacuação imediata. | Requesting immediate evac. |
Solicito a vossa aceitação. | I request your acceptance. |
Solicito a vossa compreensão. | I ask for your understanding. |
Solicito à assembleia e solicito à Comissão e ao Conselho que ajam com prudência. | I ask the House and I ask the Commission and the Council to proceed with caution. |
Solicito a sua votação favorável. | I would urge you to endorse this. |
Solicito que apoiem estas alterações. | I seek support for these. |
Por isso, solicito uma correcção. | I should thus like them amended accordingly. |
Solicito a aprovação deste relatório. | I beg to move acceptance of this report. |
Solicito uma resposta à mesma. | I must request the answer to that question. |
Solicito que esclareça a situação. | Could you clarify the situation? |
Solicito uma revista á casa. | I ask for a recess to examine the apartment. |
Solicito que essa rectificação seja feita. | Could this please be put right? |
Solicito que se proceda à votação. | I request that this be put to the vote. |
Solicito que me responda com urgência. | I ask it to reply as a matter of urgency. |
Por conseguinte, solicito que sejam retiradas. | I therefore ask that these banners be removed. |
Solicito que haja coerência nesta matéria. | Can we please have a consistent ruling on this matter? |
Solicito o vosso apoio para esta proposta. | President. The joint debate is closed. |
Solicito ao Parlamento que aprove esta resolução. | I shall therefore suggest to my colleagues that we hold a debate next month, which will no doubt be more appropriate. |
Solicito que a Comissão torne disponível a | I ask that the Commission now open up the p.m. budget line that is available to help the homeless. |
Solicito ao Parlamento que faça o mesmo. | And who is going to cany the can for this? |
Solicito, portanto, uma votação sobre esta questão. | PRESIDENT. That was indeed also the opinion of the Enlarged Bureau, but now I hear that the Group of the |
Solicito que esse projecto seja apresentado rapidamente. | I ask that this project be presented at the earliest possible date. |
Solicito que esta grande incorrecção seja rectificada. | I ask that this serious mistake be corrected. |
Solicito que a tradução espanhola seja rectificada. | I would ask that the Spanish translation be changed. |
Solicito aos senhores deputados que aprovem este número. | I ask Members to support it. |
Solicito lhe que analise este problema em particular. | It is a topsy turvy world where the incompetent are promoted at the expense of the competent. |
Solicito que se proceda à necessária correcção. ção. | Can we be assured that there will be a vote in plenary ? |
Solicito assim o envio de novo à comissão. | These talks are totally unbalanced. |
Solicito que este pedido seja sujeito a votação. | On the Uruguay round there was a frank stock taking. |
Solicito à Comissão que aprove a nossa alteração. | It has ignored all the logical arguments that have been put by the previous speakers, which I will not repeat. |
Por isso, solicito que o relatório seja aprovado. | So I ask you to approve the report. |
Ewing (ARC). (EN) Senhor Presidente, solicito um esclarecimento. | PRESIDENT. Now that Amendment No 49 has been adopted, Amendment No 6 falls. |
Solicito encarecidamente à Comissão que actue nesse sentido. | Mr Schwartzenberg gave a number of harrowing examples. |
Solicito a instauração de um processo disciplinar. nar. | I call for a disciplinary inquiry. |
Solicito que votem contra a invocação do Regimento. | I call on Members to vote against this motion. |
Para me assegurar disso, solicito a votação nominal. | I asked for roll call votes to make sure. |
Solicito pois aos senhores deputados que a apoiem. | I therefore urge you to support it. |
Solicito também que se possam registar integralmente as intervenções. | I am afraid I have to stop you there. |
Solicito, pois, o apoio para a resolução que apresentamos. | I therefore ask the House to support the resolution which we have tabled. |
Solicito lhe, porém, que introduza uma fiscalização mais rigorosa. | We need to develop these half breeds. |
Solicito que estas três correcções sejam feitas de imediato. | I shall therefore pass on your observations to the President. |
Solicito vos que tenhais um pouco mais de paciência. | It needs assistance. It needs cooperation. |
Pesquisas relacionadas : Solicito O - Solicito, Portanto, - Eu Solicito - Eu Solicito Você