Tradução de "Vai ficar tudo bem" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Tudo - tradução : Tudo - tradução : Ficar - tradução : Tudo - tradução : Tudo - tradução : Ficar - tradução : Vai ficar tudo bem - tradução : Vai ficar tudo bem - tradução : Tudo - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Vai ficar tudo bem, Calam. Tudo bem.
Oh, it will be all right, Calam.
Vai ficar tudo bem.
Everything will be OK.
Tudo vai ficar bem.
Everything's going to be OK.
Tudo vai ficar bem.
Everything will be fine.
Tudo vai ficar bem.
Everything's going to be okay.
Vai ficar tudo bem.
Everything will be fine.
Vai ficar tudo bem.
Everything's going to be fine.
Vai ficar tudo bem.
It'll be OK.
Vai ficar tudo bem.
It'll be fine.
Tudo vai ficar bem.
Everything will be okay.
Vai ficar tudo bem.
It will be all right.
Vai ficar tudo bem.
Everything is going to be all right now.
Vai ficar tudo bem.
Then everything will be fine.
Vai ficar tudo bem.
Everything will be all right.
Vai ficar realmente tudo bem.
It's really going to be OK.
Tudo vai ficar bem agora.
Everything will be fine now.
Vai ficar tudo bem, Dan.
It'll be okay, Dan.
Tudo vai ficar bem agora.
Everything's going to be fine now.
Vai ficar tudo bem. Agora...
Everything's gonna be all right.
Vai ficar tudo bem, Maria. Não vai, não.
It will be all right, Mary. No, it won't.
Não chore. Tudo vai ficar bem.
Don't cry. Everything will be OK.
Não chorem. Tudo vai ficar bem.
Don't cry. Everything will be OK.
Creio que tudo vai ficar bem.
I believe that everything will be fine.
Espero que tudo vai ficar bem.
I hope that everything's going to be all right.
Jemima diz que tudo vai ficar bem.
Yemima says everything will be okay.
Hans, não fujas, vai ficar tudo bem.
Hans, not run away, you'll be fine.
Mas você vai ficar tudo bem por enquanto, ok?
But you'll be all right for now, okay?
Não, não se preocupe menina, tudo vai ficar bem
No, do not worry girl, everything will be fine
Vai ficar tudo bem, agora que me pediu ajuda.
Oh, everything's going to be all right.
Mas agora que está aqui, vai ficar tudo bem.
But now that you're here everything will be all right.
Logicamente, eu o abracei e disse, tudo vai ficar bem.
I hugged him, of course, and I said, you know, It's going to be OK.
Estou a resolver as coisas, e acho que vai tudo ficar bem.
I'm working things through, and I think it's going to be OK.
Com um pouco de tempo e de paciência, tudo vai ficar bem.
With a little time and patience, everything will be all right.
Vai ficar bem.
It'll be fine.
Vai ficar bem.
That'll be fine.
Vai ficar bem?
Is that going to be OK?
Vai ficar bem.
You're gonna be okay.
Vai ficar bem
Will be fine
Vai ficar bem.
You're going to be fine.
Vai ficar bem.
He'll be fine now.
Vai ficar bem.
You'II be okay.
Vai ficar bem.
You'll be all right, Gus.
Mais uma vez Ela acordou e disse lhe dizer, tudo vai ficar bem?
Once again She woke him and told him say, everything will be okay?
Tom vai ficar bem, não vai?
Tom is going to be OK, isn't he?
Você vai ficar bem?
Are you going to be OK?

 

Pesquisas relacionadas : Tudo Vai Ficar Bem - Vai Ficar Bem - Vai Ficar Bem - Vai Ficar Bem - Vai Ficar Bem - Tudo Vai Bem - Tudo Vai Bem - Tudo Vai Bem - Tudo Vai Bem - Vai Ficar - Vai Ficar - Tudo Vai - Ficar Bem