Tradução de "a principal responsabilidade" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Responsabilidade - tradução : Principal - tradução : Principal - tradução : Responsabilidade - tradução : Responsabilidade - tradução : Principal - tradução : A principal responsabilidade - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

É esta a principal responsabilidade da Comissão.
This is the Commission s main responsibility.
A delegação da vossa responsabilidade não pode significar uma renúncia à vossa responsabilidade principal.
When you delegate responsibility, you must take care not to surrender your key responsibility!
No entanto, a principal responsabilidade é do Governo irlandês.
However, the prime responsibility rests with the Irish Government.
tem como principal responsabilidade definir a política monetária da zona euro
its main responsibility is to formulate the monetary policy of the euro area
Importa salientar que a responsabilidade principal cabe à liderança da ARJM.
It is important to point out that the main responsibility lies with FYROM' s leaders.
O serviço central de ligação terá a responsabilidade principal pelo intercâmbio de informações sobre a circulação de produtos sujeitos a impostos especiais de consumo e, nomeadamente, terá a responsabilidade principal
The central liaison office shall have principal responsibility for exchanges of information on movements of excisable products and in particular, it shall have principal responsibility for
Por esta razão, considero que a responsabilidade principal recai sobre o produtor.
That is why, in my opinion, the manufacturer must take the greatest share of the responsibility.
A entrega da declaração de trânsito determina a responsabilidade do responsável principal quanto
Lodging of the transit declaration makes the principal responsible for the following
Estamos associa dos ao trabalho, mas a principal responsabilidade não cabe à Comissão.
We are associated with the work, but the main responsibility does not lie with the Commission.
A Responsabilidade global da UE é o último título principal da Presidência dinamarquesa.
The EU's global responsibility is the final main topic of the Danish Presidency.
A principal responsabilidade cabe, não à Comissão, mas sim a cada um dos Estadosmembros.
The investigations carried out by the national phar maco vigilance centres in the Member States have so far proved inconclusive on the link between the administration of phenothiazine derivatives and infant deaths.
A co responsabilidade perante o terrorismo é a nossa principal resposta política, a mais eficaz.
Joint responsibility in dealing with terrorism is our main, most effective, political response.
A responsabilidade principal pela promoção das fontes de energia renováveis cabe aos Estados Membros.
The main responsibility for increasing the use of renewables is to be borne by the Member States.
Chaplin trabalhou em uma editora onde sua principal responsabilidade era carregar caixas.
Chaplin worked at a publishing company where his chief responsibility was to carry boxes.
Cada Estado Membro tem a responsabilidade principal de definir as suas responsabilidades perante as crianças.
Each Member State is principally responsible for defining its responsibilities towards children.
A principal responsabilidade de lidar com o desarmamento do Iraque cabe ao Conselho de Segurança.
Primary responsibility for dealing with Iraqi disarmament lies with the Security Council.
A única solução possível é a legitimidade superior das nações e a responsabilidade principal dos respectivos parlamentos.
The only possible solution is for the nations to have greater authority and for their parliaments to bear the main responsibility.
Também é claro que a Comunidade Europeia optou pela opinião de que a principal responsabilidade não a única responsabilidade, mas sim a principal responsabili dade recai sobre as autoridades sérvias, que o senhor deputado Sarlis distingue do povo sérvio.
It is equally clear that the European Community has taken the view that the main responsibility not the sole responsibility but the main responsibility rests with the Serbian authorities, who Mr Sarlis distinguishes from the Serbian people.
Presentemente, é de facto Sharon quem tem a principal responsabilidade de inverter o rumo dos acontecimentos.
Ariel Sharon actually bears the main responsibility today for reversing the trend.
A principal responsabilidade pelos actuais conflitos, bem como pela sua solução, cabe ao Estado de Israel.
It is the State of Israel that bears prime responsibility for the current conflicts and their resolution.
Como principal importador de café, a União Europeia tem uma responsabilidade primeira na resolução desta crise.
As the main importer of coffee, the European Union bears the main responsibility in resolving this crisis.
A responsabilidade principal pelo cumprimento dos objectivos de Lisboa não é do BCE, nem da Comissão.
The main responsibility for meeting the Lisbon objectives lies not with the ECB or indeed with the Commission.
A esta luz, a responsabilidade principal do nosso mandato foi concretizar o primeiro passo do ciclo da União.
In this light the chief responsibility under our mandate was to take the first step in the cycle of union.
A principal responsabilidade pela sanção que atinge a moeda europeia cabe evidentemente às condições em que esta nasceu.
The initial cause of the punishment currently being inflicted on the European currency stems, of course, from the conditions in which it was born.
A principal responsabilidade do velejador é de estar atento da posição da embarcação em todos os momentos.
The navigator's primary responsibility is to be aware of ship or aircraft position at all times.
A principal responsabilidade da implantação do sistema, cujas condições de funcionamento são definidas com precisão, pertence aos Estadosmembros.
The main responsibility for implementing the scheme, the conditions for operating which have been precisely specified, will lie with the Member States.
A principal responsabilidade de qualquer deputado eleito é proteger os interesses dos cidadãos, individualmente, face aos órgãos executivos.
A prime responsibility of any elected parliament is to protect the interests of the individual citizens against the executive.
Estou certo também de que todos concordamos que a principal responsabilidade em termos educativos cabe aos Estados Membros.
I am sure we also all agree that education's prime responsibility lies with, and within, the Member States.
Cumpre me assinalar que a principal responsabilidade neste domínio pertence ao sector da energia e à própria indústria.
It must be emphasised that the main responsibility lies with the energy sector and with the industry itself.
O facto de a principal responsabilidade do processo de paz recair sobre Israel, enquanto ocupante, não significa que os parceiros árabes não tenham também uma grande co responsabilidade.
The fact that the main responsibility for the peace process lies with the occupying country, Israel, does not prevent the Arab partners from also having a considerable share of the responsibility.
Para garantir essa responsabilidade, o responsável principal tem de depositar uma caução junto das autoridades aduaneiras.
In order to secure such liability, the principal has to deposit an indemnity with customs authorities.
A cor principal do logotipo é azul, cor que a companhia adotou por anos, simbolizando estabilidade, confiança e responsabilidade social corporativa.
The basic color in the logo is blue, which the company has employed for years, symbolizing stability, reliability, and corporate social responsibility.
A responsabilidade principal cabe às autoridades turcas, que toleram, e muitas vezes até suscitam, actos de violência contra a minoria grega.
The main responsibility lies with the Turkish authorities who tolerate and some times even incite acts of violence against the Greek minority.
Neste particular , o BCE partilha a responsabilidade com o Conselho da UE enquanto principal decisor de política ( ver Secção 3.2.1 ) .
In this field , the ECB shares responsibility with the EU Council as the ultimate decision maker ( see Section 3.2.1 ) .
Tal facto representa um êxito da política ali aplicada pela União Europeia que, basicamente, detém a principal responsabilidade pela região.
It is a serious step in the success of the policy applied in the region by the European Union which, basically, has the main responsibility for the area.
Cabe ao gestor da infra estrutura a responsabilidade principal pela segurança da concepção, manutenção e exploração da sua rede ferroviária.
Every infrastructure manager has a key responsibility for the safe design, maintenance and operation of its rail network.
A principal responsabilidade pela segurança dos alimentos para animais cabe aos operadores das empresas do sector dos alimentos para animais
that primary responsibility for feed safety rests with the feed business operator
No entanto, a nossa principal responsabilidade neste aspecto é dar o nosso apoio absoluto ao Conselho de Segurança das Nações Unidas.
Yet our major responsibility at this point is to give absolute support to the Security Council.
A proposta acha se cuidadosamente formulada, a fim de garantir que a principal responsabilidade no domínio da promoção das exportações continue a caber aos Estados Membros.
In drafting the proposal, the Commission aimed to ensure that Member States retain the primary responsibility for export promotion.
A razão principal para esta reforma é, todavia, a necessidade de clarificar a responsabilidade dos agentes envolvidos e a obrigação da prestação de contas.
However, the greatest reason for reform is to clarify personal responsibility and financial accountability.
comparados os seus custos com os montantes da responsabilidade frequentemente assumida ao abitgo da garantia do responsável principal.
example to private sea going vessels and is not prohibitive in cost for even medium sized transport companies for land transport, certainly compared to the amount of liability often assumed under the principal's guarantee.
É verdade que. tratando se do Clube de Paris, é a Comunidade que tem a principal responsabilidade, sendo lhe devidos 50 do reescalonamento.
It is true that the Community plays a leading role in the Paris Club, accounting for 50 of this rescheduling.
A resolução 789, adoptada pelo Conselho de Segurança das Nações Unidas, em 26 de Novembro, atribui à Turquia a principal responsabilidade desse fracasso.
Resolution 789, adopted by the UN Security Council on 26 November, describes Turkey as primarily responsible for the failure of these negotiations.
Afirma também que é a Israel, o ocupante, que cabe a responsabilidade principal, pelo que é Israel que mais precisa dessas pressões externas.
He also states that it is Israel, the occupying power, which is mainly responsible and therefore in greatest need of external pressure.
A assinatura da declaração de trânsito pelo responsável principal implica a responsabilidade deste último quanto ao respeito das disposições do artigo 24.o
Signing the transit declaration makes the principal responsible for the provisions of Article 24.

 

Pesquisas relacionadas : A Responsabilidade Principal - Principal Responsabilidade - Responsabilidade Principal - Responsabilidade Principal - Principal Responsabilidade - A Responsabilidade - Principal (a) - Principal (a) - A Principal - A Responsabilidade Integral - Assumindo A Responsabilidade - Estabelecer A Responsabilidade - Assume A Responsabilidade - Assume A Responsabilidade