Tradução de "assume a responsabilidade" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Responsabilidade - tradução : Responsabilidade - tradução : Assume - tradução : Assume - tradução : Assume - tradução : Responsabilidade - tradução : Assume a responsabilidade - tradução : Assume a responsabilidade - tradução : Assume a responsabilidade - tradução : Assume a responsabilidade - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Assume toda a responsabilidade? | Do you assume the full responsibility? |
A mana assume essa responsabilidade? | Will you take that responsibility? |
Você assume sempre a responsabilidade. | I know how you love responsibility. |
Quem assume essa responsabilidade? | Who will take responsibility for it? |
mas , não assume responsabilidade pelas projecções . | but it does not assume responsibility for the projections . |
Assume a responsabilidade de não me deixar falar com ela? | You're willing to take the responsibility of not letting me talk to her? |
Se não conseguir fazê lo, assume toda a responsabilidade pelo processo. | If it is unable to do this, it retains responsibility for the case. |
No entanto, ninguém assume a responsabilidade de afectar os recursos necessários. | No one takes responsibility, however, for allocating the resources needed. |
O Partido Conservador Austríaco assume, neste caso, uma responsabilidade histórica. | The Austrian People' s Party must accept some historical responsibility for this. |
Bruce assume a responsabilidade de Dick e lhe permite ficar na Mansão Wayne. | Bruce assumes responsibility for Dick and allows him to stay at Wayne Manor. |
uma declaração de quem assume a responsabilidade pelos procedimentos de aplicação da mudança, | a statement of who takes responsibility for the change implementation procedures, |
O elogio tem de ser realmente genuíno, mas ela assume a responsabilidade por isso. | And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that. |
Ele não só dedicou especial atenção aos aspectos sociais, como também assume a responsabilidade. | Of course, each of these factors has to be translated into policy, but, as apparent paradoxes, they are more connected with one another than is at present realized. |
Contudo , o BCE não assume qualquer responsabilidade relativamente ao conteúdo deste sítio . | However , the ECB accepts no responsibility or liability whatsoever with regard to the material on this website . |
Quem tentar entravar ou deter este processo assume uma responsabilidade muito grande. | Anyone who tries to prevent or halt this process is assuming a very large responsibility. |
Não se vê lá muito bem, no programa legislativo, quem assume directamente a responsabilidade delas. | The only directive which is actually mentioned as a new initiative is the one on integrated pollution control although there are some updatings of existing law mentioned. |
Indicar se o emitente assume ou não a responsabilidade pela retenção dos impostos na fonte. | indication as to whether the issuer assumes responsibility for the withholding of taxes at the source. |
Aí, ajudamo nos uns aos outros, seja quem for que assume a cadeira e a responsabilidade. | As far as that goes, we help one another, irrespective of who is sitting in the chair and holds responsibility. |
O contabilista assume a responsabilidade das ordens de cobrança que lhe são transmitidas pelo gestor orçamental. | The accounting officer shall assume responsibility for recovery orders forwarded to him by the authorising officer. |
Ao assinar a declaração de trânsito, o titular do regime assume a responsabilidade no que se refere | when the authorised consignor makes more than 2 of his declarations in a year under the business continuity procedure, the authorisation shall be reviewed in order to assess whether its conditions are still met. |
A família existe, quanto a mim, quando alguém assume responsabilidade de proporcionar educação, sustento e cuidados a outros. | As I see it, a family exists when someone takes on the responsibility for educating someone else, providing for them, and caring for them. |
O Chefe da Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da EUBAM Líbia. | The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of EUBAM Libya. |
O Chefe da Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da EUAM Ucrânia. | The Head of Mission shall assume responsibility for and exercise command and control of EUAM Ukraine. |
A Comissão assume a responsabilidade da programação, em concertação com uma Comissão de Representantes dos Esta dos membros. | The Commission takes responsibility for the programming, in consultation with a Committee of Representatives of the Member States. |
A parte anfitriã assume plenamente a responsabilidade pela segurança do pessoal da Eujust Themis, recorrendo às suas próprias capacidades. | The Host Party, through its own capabilities, shall assume full responsibility for the security of EUJUST THEMIS personnel. |
Claro que a Comissão assume uma responsabilidade específica e o Parlamento Europeu poderia fazer uma votação em separado. | In itself it is of course so that the Commission has a separate task and that we, as the European Parliament, ought to vote separately on it. |
O Chefe da Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da EUCAP Sael Mali. | The Head of Mission shall assume responsibility for and exercise command and control of EUCAP Sahel Mali. |
Com a mensagem vagão recebido no ponto de transferência , a EF2 informa a EF1 de que assume a responsabilidade pelo vagão. | With the wagon received at interchange message, the RU 2 informs RU 1 that it accepts the responsibility for the wagon. |
Isso não interfere com a total responsabilidade que a Comissão assume, de acordo com os Tratados, pela execução do orçamento comunitário. | That does not detract from the full responsibility that the Commission assumes, as the Treaty requires, for the execution of the Community budget. |
O Comandante da Operação Civil assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da EUBAM Líbia a nível estratégico. | The Civilian Operation Commander shall assume responsibility and exercise command and control of EUBAM Libya at strategic level. |
Nalguns casos, um credor liberta um devedor de uma obrigação presente de fazer pagamentos, mas o devedor assume uma obrigação de garantia de pagar se a parte que assume a responsabilidade primária não cumprir. | In some cases, a creditor releases a debtor from its present obligation to make payments, but the debtor assumes a guarantee obligation to pay if the party assuming primary responsibility defaults. |
A Comunidade Europeia assume a sua responsabilidade internacional e fornece, em cooperação internacional, ajuda humanitária aos desalojados e refugiados da antiga Jugoslávia. | As a Community we can be proud of the work done by the Parliament, by the Committee on Budgets and by the rapporteur, Mr Cornelissen and also by the people involved in the Commission and the Council of Ministers who have given a lot of time to this. |
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo, a nível de teatro de operações, da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, e assume a sua gestão corrente. | The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day to day management. |
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo, a nível de teatro de operações, da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, e assume a sua gestão corrente. | The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day to day management. |
O Chefe de Missão assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da operação civil da UE no domínio da gestão de crises, a nível do teatro de operações, e assume a sua gestão corrente. | The Head of Mission shall assume responsibility and exercise command and control of the EU civilian crisis management operation at theatre level and assume its day to day management. |
E no seio da Europa alargada, a União assume agora, ela própria, a responsabilidade directa por uma importante operação de manutenção da paz. | And within the wider Europe the Union is now itself taking direct responsibility for an important peacekeeping operation. |
O Comandante das Operações Civis da UE assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da EUAM Ucrânia a nível estratégico. | The EU Civilian Operations Commander shall assume responsibility for and exercise command and control of EUAM Ukraine at strategic level. |
Habsburg (PPE). (DE) Senhora Presidente, vou poder ser muito breve na minha intervenção. O colega Woltjer referiu que assume a sua responsabilidade. | HABSBURG (PPE). (DE) Madam President, I shall be very brief. |
É necessária a garantia por parte do país, com cujo pavilhão o navio se desloca, de que assume a responsabilidade em caso de dúvida. | We need to be sure that if need be, the country whose flag the ship is flying will accept liability. |
É interessante notar que uma parte fundamental da reforma da Comissão se prende com a questão de saber quem é que assume a responsabilidade. | It is interesting to note that a key part of the Commission's reform is the whole question of who takes responsibility. |
O Comandante das Operações Civis da UE assume a responsabilidade e exerce o comando e o controlo da EUCAP Sael Mali a nível estratégico. | 3 The EU Civilian Operations Commander shall assume responsibility for and exercise command and control of EUCAP Sahel Mali at strategic level. |
A Carta dos Direitos Fundamentais é uma prova de que a União assume a responsabilidade sobre os direitos do Homem e se preocupa com eles. | The Charter is an indication that the Union bears a responsibility for and cares about human rights. |
está por vezes ligado a sítios externos sobre os quais o BCE não tem qualquer controlo e pelos quais não assume qualquer responsabilidade | is sometimes linked to external websites over which the ECB has no control and for which the ECB assumes no responsibility |
Isto significa que assume a responsabilidade, enquanto responsável principal, por encaminhar as mercadorias para Espanha onde serão pagos os direitos e imposições exigíveis. | This means that he takes responsibility as a principal for bringing the goods to Spain where the applicable duties and taxes will be paid. |
O Código Napoleónico, redigido em França no início do séc. XIX e exportado para toda a Europa, assume neste campo uma responsabilidade considerável. | In this respect, the Napoleonic Code, which was framed in France at the beginning of the 19th century and exported to every corner of Europe, must shoulder a large share of the blame. |
Pesquisas relacionadas : Assume Responsabilidade - Assume Responsabilidade - Assume A Responsabilidade Pessoal - Assume Toda A Responsabilidade - Assume Toda A Responsabilidade - Assume Toda A Responsabilidade - Que Assume A Responsabilidade