Tradução de "abordagem mais branda" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Abordagem - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Mais - tradução : Abordagem mais branda - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Aqui, este é muito mais branda. | Here, this is much more lenient. |
O álbum revela uma postura mais branda do grupo. | The album itself reached number 11 in the UK. |
A minha mãe era branda. | My mother was soft. |
O resultado disso pode, julgo eu, ser classificado, da forma mais branda, como hermafrodita. | Third, the belief that the future of democracy lies in technocracy. |
Não sejas branda com a Phyllis. | See you soon. Don't be too easy with Phyllis. |
Se conseguir alguma coisa, talvez seja branda. Mas se não... | If we accomplish something, they might be good to us, but... |
Em minha experiência, de fato, a intervenção branda foi extremamente útil. | In my experience, in fact, the light footprint was extremely helpful. |
utilizada pelo senhor deputado Harrison constitui uma versão branda da realidade. | METTEN (S). (NL) Mr President, I think that many voters will wonder what exactly the situation is with regard to the harmonization of VAT. |
Prefiro uma abordagem mais simples. | I prefer a simpler approach. |
Ele teve uma acusação mais branda de falsificação, foi sentenciado a um ano e morreu como um herói para os holandeses. | He had a lesser charge of forgery, got a year sentence and died a hero to the Dutch people. |
Tivemos progresso nas eleições tudo isso com a tão falada intervenção branda. | We had progress in elections all of this with the so called light footprint. |
O Conselho ofereceu nos uma disciplina orçamental que constitui uma opção branda. | I think it would help, Madam President, to get this procedure off to a good start if the Council could per haps make a gesture of goodwill. |
A sanção é, por conseguinte, branda, quando comparada com o que aconteceu. | The punishment is therefore mild in relation to what has happened. |
Aqueles que acreditam que o Ocidente se pode adaptar ao comportamento Russo, como sugerem os apologistas Ocidentais de Putin, arriscam contribuir para uma maior escalada estratégica, porque uma abordagem branda apenas incentivará o Kremlin. | Those who believe that the West can adapt to Russian behavior, as Putin s Western apologists suggest, risk contributing to further strategic escalation, because a soft approach will merely embolden the Kremlin. |
Ela põe finalmente em destaque o facto de estarmos a afastar nos de uma abordagem romântica e branda em relação aos tremendos problemas que, de todas as partes do mundo, se abatem sobre nós. | It emphasizes finally that we are moving away from a romantic, soft approach to the parlous environmental problems that intrude on us from all parts of the world. |
Amanhã poderemos, porventura, adoptar uma posição mais branda, mas nem por isso deixaremos de exigir que sejam tomadas medidas a este respeito. | Tomorrow we may take a softer line, but nevertheless we want to see action in this area. |
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira. | A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. |
Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos. | By patience a ruler is persuaded. A soft tongue breaks the bone. |
A resposta branda desvia o furor, mas a palavra dura suscita a ira. | A soft answer turneth away wrath but grievous words stir up anger. |
Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos. | By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone. |
É conveniente adoptar uma abordagem mais coerente . | A more coherent approach is advisable . |
Esta abordagem está descrita adiante mais pormenorizadamente. | This approach is described in more detail below. |
De acordo com algumas fontes, a hostilidade de Khomeini para com Saddam era na verdade mais branda do que de alguns líderes árabes vizinhos. | According to some sources, Khomeini's hostility towards Saddam was actually milder than his Arab neighbors' hostility towards Saddam. |
Faço mesmo notar que ela é muito mais branda, ficando muito aquém da forma como se exprimiram durante o debate os grupos que a subscreveram. | There are three reasons firstly, because the existing jobs were destroyed by the opening of the frontiers secondly, because the jobs that were needed were not created because of overtaxation thirdly, because the jobs that do exist are occupied by immigrants! And why? |
Uma abordagem mais abrangente, caso seja encontrada, seria muito mais preferível. | A more comprehensive approach, if one could be found, would be far preferable. |
Com intelectuais a abordagem mental é mais efectiva e mais rápida. | I would say with intellectuals, the mental approach is more effective... and much quicker. |
Mas, veja, pode existir uma abordagem mais simples. | But, you know, there may even be a simpler approach. |
Mas pode haver uma abordagem ainda mais simples. | But, you know, there may even be a simpler approach. |
No novo texto, ainda reforçámos mais essa abordagem. | We have further strengthened this approach in the new text. |
Antes de mais, temos a abordagem tamanho único . | Firstly, there is the one size fits all approach. |
É a abordagem mais inclusiva que você pode ter. | It's the most inclusive approach you can take. |
É a abordagem mais inclusiva que se pode ter. | It's the most inclusive approach you can take. |
A abordagem integrada é aquela que teria mais êxito. | He should also be more rational and economical in his consumer habits. |
Em primeiro lugar, com base numa abordagem mais alargada. | This should, first and foremost, be placed within a broader context. |
Na minha opinião, impõe se uma abordagem mais regional. | I believe we need a more regional approach. |
Queremos adoptar uma abordagem mais neutra em termos tecnológicos. | We want to take a more technology neutral approach. |
Além disso, simplesmente não é verdade que o que deu errado no Afeganistão foi a intervenção branda. | Furthermore, it's simply not true that what went wrong in Afghanistan is the light footprint. |
Qualquer posição mais branda do que esta da parte da UE não contribuirá para ajudar o povo do Iraque, mas sim para o condenar a uma tirania perpétua. | Any weaker position on the part of the EU will not help the people of Iraq, but will condemn them to perpetual tyranny. |
Por conseguinte , seria desejável uma abordagem mais aprofundada desta questão . | Further elaboration on this issue would therefore be welcomed . |
Uma abordagem mais puzzle baseado a votação é teoria votação . | A more puzzle based approach to voting is ballot theory. |
E então, no segundo segmento, faremos uma abordagem mais matemática. | And then in the second segment we'll take a more mathematical approach. |
Uma abordagem mais rigorosa da avaliação poderia abranger questões como | A more rigorous approach to appraisal could embrace such matters as |
Esta abordagem denuncia um espírito de política económica mais limitado. | This perception betrays a rather narrow minded budgetary policy. |
Creio que, para estes países, esta abordagem é mais coerente. | This seems to me to be a more consistent approach for these countries. |
A criação de competitividade exige uma abordagem muito mais prosaica. | Creating competitiveness requires a much more prosaic approach. |
Pesquisas relacionadas : Abordagem Branda - Mais Branda - Na Forma Mais Branda - Dieta Branda - Política Branda - Clima Branda - Pena Branda - Demasiado Branda - Lei Branda - Ranhura Branda - Branda Sabor - Expressão Branda - Abordagem Mais Ampla - Abordagem Mais Diferenciada