Tradução de "abuso de poder" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Abuso - tradução : Abuso de poder - tradução : Poder - tradução : Abuso de poder - tradução : Abuso de poder - tradução : Abuso de poder - tradução : Abuso de poder - tradução : Abuso de poder - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Temo o abuso de poder e o poder de abusar. | I fear abuse of power, and the power to abuse. |
Tenho medo do abuso de poder e do poder para abusar. | I fear abuse of power, and the power to abuse. |
Tratase de um grande abuso do poder de fazer emendas. | Really this is a gross abuse of the power to amend. |
Bo enfrenta três acusações corrupção, suborno e abuso de poder. | Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power. |
Caso contrário, poderá verificar se uma situação de abuso de poder. | Otherwise an abuse of powers may be involved. |
Nada disto serve para desculpar o abuso de poder dos líderes islâmicos. | None of this is to condone the abuse of power by Islamist leaders. |
Além disso, proporcionam protecção contra as arbitrariedades e o abuso de poder. | Furthermore, they provide protection against arbitrary actions and the abuse of power. |
São pinturas enormes de tortura e abuso de poder, no volumoso estilo de Botero. | They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style. |
São pinturas enormes da tortura e abuso de poder, no estilo volumoso de Botero. | They are huge paintings of torture and abuse of power, in the voluminous Botero style. |
O grosseiro abuso de poder entrava o desenvolvimento e mantém a situação de miséria. | Crude misuse of power hampers development and perpetuates poverty. |
General Savage, posso apresentar queixa contra si... por abuso de poder... Ligueme ao Pinetree. | General Savage, I can file charges against you... for exceeding your authority... |
Não é apenas a ganância, o abuso de poder, ou a vaga expressão má governança. | I've repeatedly seen that what makes corruption on a global, massive scale possible, well it isn't just greed or the misuse of power or that nebulous phrase weak governance. |
Se dermos às pessoas poder sem supervisão, é uma receita para o abuso. | If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. |
Tomara que mais e mais olhos estejam se abrindo no tocante ao constante abuso de poder. | Hopefully more and more eyes are being opened to the constant abuse of power. |
O senhor ousa afirmar que a concorrência constitui uma protecção importante contra o abuso de poder. | You are daring to assert that competition provides considerable protection against the abuse of power. |
A economia estava de rastos e o abuso do poder sindical tornara a Grã Bretanha praticamente ingovernável. | The economy was on its knees, and the abuse of trade union power had made Britain almost ungovernable. |
Em França e não só as pessoas começam a estar fartas do abuso de poder da Comissão. | The dollar's slide and very high interest rates in Europe are stifling European economies, such as France's, for instance. A credit squeeze looms. |
Ignacio Escobar expõe tal questão em seu artigo O indulto um abuso diário do poder | Ignacio Escobar explains as much in his article The pardon A daily abuse of power |
O abuso do poder à custa do povo está na ordem do dia em África. | The abuse of power at the expense of the people is the order of the day in Africa. |
A Guiné Equatorial é um desses países, em que o desenvolvimento estagnou devido ao abuso do poder. | Equatorial Guinea is one of those countries in which development is stagnating because of the abuse of power. |
No entanto, suas declarações são fortemente atacadas com vídeos virais, que mostram o abuso de poder por parte da polícia. | However, what he said has been undermined by viral footage exposing how police abused their power. |
Foi nos dado verificar que as autoridades ocupantes se tornam culpadas de abuso do poder, oprimindo as populações de forma insuportável. | It is thus essential to begin the preparatory work for a peace conference, without which Europe will have to bring pressure to bear through sanctions. |
Em muitas sociedades as mulheres continuam a ser vítimas de um abuso de poder institucionalizado, e por vezes até mesmo legalizado. | In a great many societies, the woman is still suffering at the hands of men as a result of institutionalised and sometimes legalised misuse of power. |
No entanto, nem sempre a qualidade de operador com um poder de mercado significativo coincide com um abuso efectivo dessa posição. | However, the fact that an operator has significant market power does not always mean that it is misusing that power. |
Abuso de álcool | 17 22 |
Abuso de álcool | Alcohol abuse |
Abuso de direito | Abuse of rights |
Abuso | Misuse |
Afastar o procurador geral, um cargo de poder contínuo da era Mubarak que não conseguiu convencer dezenas de representantes desse regime que foram acusados de corrupção e ou de abuso de poder | To remove the public prosecutor, a Mubarak era holdover who failed to convict dozens of that regime s officials who had been charged with corruption and or abuse of power |
Abuso sexual de menor, abuso sexual infantil ou abuso sexual de crianças é uma forma de abuso infantil em que um adulto ou adolescente mais velho usa uma criança para estimulação sexual. | Child sexual abuse or child molestation is a form of child abuse in which an adult or older adolescent uses a child for sexual stimulation. |
Foi preso pelas autoridades federais iugoslavas em 31 de março do ano seguinte, sob suspeita de corrupção, abuso de poder e apropriação indébita. | He was arrested by Yugoslav federal authorities on 31 March 2001 on suspicion of corruption, abuse of power, and embezzlement. |
A ideia de que um árbitro imparcial politicamente transcendente pode intervir para evitar o abuso de poder e revigorar a democracia é atractiva. | The notion that a politically transcendent impartial arbiter can step in to prevent abuse of power and reinvigorate democracy is an attractive one. |
Em compensação, ele manifestou o desejo de ouvir o senhor deputado Fantini sobre infracções e que dá a qualifica ção de abuso de poder. | NIANIAS (RDE), rapporteur. (GR) Mr President, the text of the report we are discussing has already been approved unanimously by the Committee on Social Affairs, Employment and the Working Environment. |
antecedentes de abuso de álcool | a history of alcohol abuse |
Abuso potencial | Abuse potential |
Se você dá às pessoas poder sem supervisão, é uma receita para o abuso. Eles sabem disso e deixam acontecer. | If you give people power without oversight, it's a prescription for abuse. They knew that, and let that happen. |
Um autor deverá poder ser punido, mesmo que o abuso não seja acto punível no país em que foi praticado. | It must be possible to punish offenders, even if abuse is not a punishable offence in the country in which it is committed. |
Dois anos depois, em 6 de agosto, o presidente paquistanês Ghulam Ishaq Khan destituiu a do cargo, alegando abuso de poder, nepotismo e corrupção. | Bhutto's popularity waned amid recession, corruption, and high unemployment which later led to the dismissal of her government by conservative President Ghulam Ishaq Khan. |
Proibição do abuso de direito | Prohibition of abuse of rights |
Abuso de informação privilegiada 0.17.1 . | Insider trading 0.17.1 . |
Potencial de abuso e dependência | Abuse potential and dependence |
Potencial de abuso e tolerância | Abuse potential and tolerance |
Farmacodependência e potencial de abuso | Drug dependence and potential for abuse |
É um abuso de confiança! | This is an abuse of the people's trust. |
Exemplos Abuso infantil Abuso sexual Assédio moral Assédio sexual Bullying Intimidação | A causalist view of domestic violence is that it is a strategy to gain or maintain power and control over the victim. |
Pesquisas relacionadas : Abuso De Poder De Mercado - Abuso De - Abuso Psicológico - Abuso Racial - Abuso Carnal - Auto-abuso - Abuso Policial - Alegado Abuso