Tradução de "aconselha me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Aconselha - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Farei como me aconselha.
I'll do as you advise.
Eu vou fazer como você me aconselha.
I'll do as you advise.
O que você me aconselha a fazer?
What do you advise me to do?
O que você me aconselha a fazer?
What would you advise me to do?
Bendigo ao Senhor que me aconselha até os meus rins me ensinam de noite.
I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons.
Bendigo ao Senhor que me aconselha até os meus rins me ensinam de noite.
I will bless the LORD, who hath given me counsel my reins also instruct me in the night seasons.
Depois aconselha
And then they give you advice
Aconselha se
Mechanism CYP3A4 P
Sou casado há dezoito anos e a minha mulher aconselha me a dizer sempre sim.
The Presidency would like to assure the honourable Member that the Community and its member states share his concern to put a stop to arms proliferation, particularly for weapons of mass destruction.
Ele aconselha nos.
He advises us.
Aconselha se precaução.
Caution is warranted.
Aconselha se precaução.
Caution is advised.
Aconselha se por isso,
Generally, for SSRIs and SNRIs, these events are mild to moderate and self limiting, however, in some patients they may be severe and or prolonged.
Aconselha se a hospitalização.
Hospitalisation is advised.
Quem dirige e aconselha?
Who governs and advises?
O que é aconselha?
What did you have in mind?
Ela o aconselha em assuntos técnicos.
She advises him on technical matters.
Jude aconselha no versículo 3, amado,
Jesus Christ. These people are the enemies of the truth, and are opposed to teaching out of the apocryphal books.
Aconselha se a monitorização, quando possível.
Monitoring is advised when possible.
Após reconstituição, aconselha se o uso imediato.
After reconstitution, immediate use is recommended.
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual.
Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised.
Após reconstituição, aconselha se o uso imediato.
After reconstitution, immediate use is recommended.
coadministração for considerada necessária, aconselha se vivamente
considered necessary, a monitoring
Tratamento da sobredosagem Aconselha se a hospitalização.
Management of overdose Hospitalisation is advised.
Eu sei que aconselha, por isso mesmo.
I know you will, that's just the point.
O Dalai Lama aconselha a prática da compaixão.
The Dalai Lama counsels the practice of compassion.
Assim, aconselha se a monitorização do sistema hematopoiético.
Therefore monitoring of the haemopoietic system is advised.
Assim, aconselha se precaução no tratamento destes doentes.
Therefore, caution is advised when treating such patients.
11 Após reconstituição, aconselha se o uso imediato.
After reconstitution, immediate use is recommended.
Aconselha se cuidado ao combinar os dois medicamentos.
Caution is advised when combining the two drugs.
Aconselha se a administração imediatamente antes das refeições.
It is advisable to administer the product before feeding.
Aconselha se precaução no tratamento de tais doentes.
Caution should be exercised when treating such patients.
Aconselha se a avaliação regular da resposta virológica.
Regular assessment of virological response is advised.
Assim, aconselha se a monitorização do sistema hematopoiético.
Therefore monitoring of the haemopoietic system is advised.
Assim, aconselha se precaução no tratamento destes doentes.
Therefore, caution is advised when treating such patients.
Se o aconselha, doutor deve ser mesmo bom.
Well, Doctor, if you thought of this I'm sure it's a very fine thing.
O marido de Ms Courtney aconselha outros investimentos.
Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere.
Aconselha se precaução e a monitorização clínica dos doentes.
Caution is warranted and clinical monitoring of patients is recommended.
Aconselha se prudência ao conduzir veículos e utilizar máquinas.
Kentera may cause drowsiness or blurred vision, requiring caution when driving or operating machines.
Aconselha se precaução aquando da co administração destes fármacos.
Caution is advised when co administering these medicinal products.
Portanto, não se aconselha o aleitamento durante o tratamento.
Therefore, breast feeding is not recommended during treatment.
Aconselha se precaução quando se associam os dois fármacos.
Caution is advised when combining the two drugs.
Aconselha se a administração do medicamento antes da alimentação.
It is advisable to administer the product before feeding.
Aconselha se precaução e a monitorização clínica dos doentes.
Caution is warranted and clinical monitoring of patients is recommended.
Em caso de sobredosagem aconselha se cuidados de suporte.
In the event of overdose, supportive care is advised.

 

Pesquisas relacionadas : Ele Aconselha - Ele Aconselha - Não Aconselha - Deixe-me Apresentar-me - Estragar-me - Cite-me - Perseguir-me - Me Gusta - Empresta-me - Levou-me - Me Perder - Me Machuque - Me Deve - Me Incomoda