Tradução de "aconselha me" para o idioma inglês:
Dicionário Português-Inglês
Aconselha - tradução :
Exemplos (Fontes externas, não revisadas)
Farei como me aconselha. | I'll do as you advise. |
Eu vou fazer como você me aconselha. | I'll do as you advise. |
O que você me aconselha a fazer? | What do you advise me to do? |
O que você me aconselha a fazer? | What would you advise me to do? |
Bendigo ao Senhor que me aconselha até os meus rins me ensinam de noite. | I will bless Yahweh, who has given me counsel. Yes, my heart instructs me in the night seasons. |
Bendigo ao Senhor que me aconselha até os meus rins me ensinam de noite. | I will bless the LORD, who hath given me counsel my reins also instruct me in the night seasons. |
Depois aconselha | And then they give you advice |
Aconselha se | Mechanism CYP3A4 P |
Sou casado há dezoito anos e a minha mulher aconselha me a dizer sempre sim. | The Presidency would like to assure the honourable Member that the Community and its member states share his concern to put a stop to arms proliferation, particularly for weapons of mass destruction. |
Ele aconselha nos. | He advises us. |
Aconselha se precaução. | Caution is warranted. |
Aconselha se precaução. | Caution is advised. |
Aconselha se por isso, | Generally, for SSRIs and SNRIs, these events are mild to moderate and self limiting, however, in some patients they may be severe and or prolonged. |
Aconselha se a hospitalização. | Hospitalisation is advised. |
Quem dirige e aconselha? | Who governs and advises? |
O que é aconselha? | What did you have in mind? |
Ela o aconselha em assuntos técnicos. | She advises him on technical matters. |
Jude aconselha no versículo 3, amado, | Jesus Christ. These people are the enemies of the truth, and are opposed to teaching out of the apocryphal books. |
Aconselha se a monitorização, quando possível. | Monitoring is advised when possible. |
Após reconstituição, aconselha se o uso imediato. | After reconstitution, immediate use is recommended. |
Após descontinuação, aconselha se uma cessação gradual. | Upon discontinuation, gradual withdrawal is advised. |
Após reconstituição, aconselha se o uso imediato. | After reconstitution, immediate use is recommended. |
coadministração for considerada necessária, aconselha se vivamente | considered necessary, a monitoring |
Tratamento da sobredosagem Aconselha se a hospitalização. | Management of overdose Hospitalisation is advised. |
Eu sei que aconselha, por isso mesmo. | I know you will, that's just the point. |
O Dalai Lama aconselha a prática da compaixão. | The Dalai Lama counsels the practice of compassion. |
Assim, aconselha se a monitorização do sistema hematopoiético. | Therefore monitoring of the haemopoietic system is advised. |
Assim, aconselha se precaução no tratamento destes doentes. | Therefore, caution is advised when treating such patients. |
11 Após reconstituição, aconselha se o uso imediato. | After reconstitution, immediate use is recommended. |
Aconselha se cuidado ao combinar os dois medicamentos. | Caution is advised when combining the two drugs. |
Aconselha se a administração imediatamente antes das refeições. | It is advisable to administer the product before feeding. |
Aconselha se precaução no tratamento de tais doentes. | Caution should be exercised when treating such patients. |
Aconselha se a avaliação regular da resposta virológica. | Regular assessment of virological response is advised. |
Assim, aconselha se a monitorização do sistema hematopoiético. | Therefore monitoring of the haemopoietic system is advised. |
Assim, aconselha se precaução no tratamento destes doentes. | Therefore, caution is advised when treating such patients. |
Se o aconselha, doutor deve ser mesmo bom. | Well, Doctor, if you thought of this I'm sure it's a very fine thing. |
O marido de Ms Courtney aconselha outros investimentos. | Mrs. Courtney's husband feels the money could be invested more wisely elsewhere. |
Aconselha se precaução e a monitorização clínica dos doentes. | Caution is warranted and clinical monitoring of patients is recommended. |
Aconselha se prudência ao conduzir veículos e utilizar máquinas. | Kentera may cause drowsiness or blurred vision, requiring caution when driving or operating machines. |
Aconselha se precaução aquando da co administração destes fármacos. | Caution is advised when co administering these medicinal products. |
Portanto, não se aconselha o aleitamento durante o tratamento. | Therefore, breast feeding is not recommended during treatment. |
Aconselha se precaução quando se associam os dois fármacos. | Caution is advised when combining the two drugs. |
Aconselha se a administração do medicamento antes da alimentação. | It is advisable to administer the product before feeding. |
Aconselha se precaução e a monitorização clínica dos doentes. | Caution is warranted and clinical monitoring of patients is recommended. |
Em caso de sobredosagem aconselha se cuidados de suporte. | In the event of overdose, supportive care is advised. |
Pesquisas relacionadas : Ele Aconselha - Ele Aconselha - Não Aconselha - Deixe-me Apresentar-me - Estragar-me - Cite-me - Perseguir-me - Me Gusta - Empresta-me - Levou-me - Me Perder - Me Machuque - Me Deve - Me Incomoda