Tradução de "levou me" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Levou - tradução : Levou - tradução :
Palavras-chave : Drove Taken Brought Took

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Então, me levou 232 dias.
So it's taken me 232 days.
Isso levou me imenso tempo.
So that took a lot of time.
E ela Ela levou me.
She said, She did.
E levou me 232 dias.
So it's taken me 232 days.
Ele me levou ao Gaiety!
He dropped me off at the Gaiety.
O que me levou ao sangue.
This led me to blood.
Meu irmão me levou ao museu.
My brother took me to the museum.
Ele me levou ao parque ontem.
He took me to the park yesterday.
A estória me levou às lagrimas.
I was moved to tears by the story.
Tom me levou até a estação.
Tom took me to the station.
Este levou me aproximadamente 6 semanas.
That one took me approximately six weeks.
Ele me levou a um taberna.
He dragged me off to that nightclub.
e olhe ao que me levou.
Look where its brought me.
Me levou meia hora para costurar.
It's taken me half an hour to sew it up.
O que me levou a examinar biomecânica.
That set me on the road to examining biomechanics.
Mas depois incomodar bastante, ele me levou.
But after some nagging, I got him to do that.
A minha mãe me levou ao parque.
My mother took me to the park.
Por que você não me levou lá?
Why didn't you take me there?
Isto levou me mais longe, eu acho.
Those small projects played a huge part in helping me develop my skills.
Isso levou me às minhas grandes questões.
And this, then, led to my big questions.
Levou nove anos para me tratar assim.
It took you nine years to call me that, sir.
Foi isso que me levou a beber.
And that's what started me drinking.
Levou me muito tempo para que eu me recuperasse da pneumonia.
It took me a long time to recover from pneumonia.
Mulheres São Heroínas me levou ao mundo inteiro.
Women Are Heroes took me around the world.
Me levou um mês pra fazer esta parte.
It took a month to make this part.
E isso me levou às minhas grandes perguntas.
And this, then, led to my big questions.
Uma pequena caminhada me levou até o lago.
A short walk brought me to the lake.
Me levou um tempo até eu te achar.
It took me a while to find you.
E então isso levou me a uma questão
And so that's led to a question for me
Isto levou me algum tempo até percebê lo.
And this took me awhile to figure out.
O que me levou a fazer este trabalho?
What made me do this work?
Não me levou muito tempo a fazer dinheiro.
Do not delay to make a fortune.
Você me disse que eIe me levou de uma dificuldade pra outra.
You said that he led me from one difficulty into another.
Levou me um tempo, levou me anos para achar a equipe certa para um balão para construir um balão que fizesse este trabalho..
It took me a while it took me years to find the right balloon team to build the balloon that would do this job.
Foi isso que me levou a abster me na votação do texto final.
This is why I abstained from voting on the final text.
E então, isso me levou ao campo da cimática.
And so this basically led me to a subject called cymatics.
E ele me levou para os templos em NIkko.
And he took me up to the temples in Nikko.
Tom me levou ao circo quando eu era criança.
Tom took me to the circus when I was a kid.
Mulheres são Heróis levou me à volta do mundo.
Women Are Heroes took me around the world.
Essa busca levou me à Grécia e Roma antigas.
And that search has led me to ancient Greece and ancient Rome.
Porque até agora você só me levou pra cama.
You've only taken me to be
Foi isso que me levou à doença de Alzheimer.
So that's what led me to Alzheimer's.
Felizmente, Kirk reparou, mergulhou e levou me para cima.
Luckily, Kirk had seen me and he swam over and pulled me up.
A razão que me levou a isso foi simples.
My reason for doing so was simple.
O que a levou a pensar que me adaptaria?
What gave you the idea I'd fit in?

 

Pesquisas relacionadas : Levou-me - Me Levou - Me Levou - Levou-me - Ela Me Levou - Levou-me Em - Levou-me A - Me Levou Para Fora - Volta Levou - Levou Chip - Levou-se - Pacote Levou - Levou Em