Tradução de "levou me em" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Levou - tradução : Levou - tradução :
Palavras-chave : Drove Taken Brought Took

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

E ele me levou para os templos em NIkko.
And he took me up to the temples in Nikko.
Então, me levou 232 dias.
So it's taken me 232 days.
Isso levou me imenso tempo.
So that took a lot of time.
E ela Ela levou me.
She said, She did.
E levou me 232 dias.
So it's taken me 232 days.
Ele me levou ao Gaiety!
He dropped me off at the Gaiety.
Elas me lembram do dia em que Gustave me levou ao topo dos Alpes.
They always remind me of the day Gustave... made me climb to the top of an alp.
Dispensas) em 9 a visão me levou a voar e levantou me para cima e me deu em céu.
And (that) previously you shall have seen the destruction of your beloved sons and ye shall have no pleasure in them, but they shall fall before 7 you by the sword.
O que me levou ao sangue.
This led me to blood.
Meu irmão me levou ao museu.
My brother took me to the museum.
Ele me levou ao parque ontem.
He took me to the park yesterday.
A estória me levou às lagrimas.
I was moved to tears by the story.
Tom me levou até a estação.
Tom took me to the station.
Este levou me aproximadamente 6 semanas.
That one took me approximately six weeks.
Ele me levou a um taberna.
He dragged me off to that nightclub.
e olhe ao que me levou.
Look where its brought me.
Me levou meia hora para costurar.
It's taken me half an hour to sew it up.
Isto me levou a escrever Monólogos da Vagina o que me levou obsessivamente e gradativamente a falar sobre vaginas em qualquer lugar que eu conseguisse.
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could.
Isso levou me a escrever Os Monólogos da Vagina que me levou a falar obcecada e incessantemente sobre vaginas em todos os sítios em que isso era possível.
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could.
O que me levou a examinar biomecânica.
That set me on the road to examining biomechanics.
Mas depois incomodar bastante, ele me levou.
But after some nagging, I got him to do that.
A minha mãe me levou ao parque.
My mother took me to the park.
Por que você não me levou lá?
Why didn't you take me there?
Isto levou me mais longe, eu acho.
Those small projects played a huge part in helping me develop my skills.
Isso levou me às minhas grandes questões.
And this, then, led to my big questions.
Levou nove anos para me tratar assim.
It took you nine years to call me that, sir.
Foi isso que me levou a beber.
And that's what started me drinking.
Levou me muito tempo para que eu me recuperasse da pneumonia.
It took me a long time to recover from pneumonia.
Mulheres São Heroínas me levou ao mundo inteiro.
Women Are Heroes took me around the world.
Me levou um mês pra fazer esta parte.
It took a month to make this part.
E isso me levou às minhas grandes perguntas.
And this, then, led to my big questions.
Uma pequena caminhada me levou até o lago.
A short walk brought me to the lake.
Me levou um tempo até eu te achar.
It took me a while to find you.
E então isso levou me a uma questão
And so that's led to a question for me
Isto levou me algum tempo até percebê lo.
And this took me awhile to figure out.
O que me levou a fazer este trabalho?
What made me do this work?
Não me levou muito tempo a fazer dinheiro.
Do not delay to make a fortune.
Você me disse que eIe me levou de uma dificuldade pra outra.
You said that he led me from one difficulty into another.
Levou me um tempo, levou me anos para achar a equipe certa para um balão para construir um balão que fizesse este trabalho..
It took me a while it took me years to find the right balloon team to build the balloon that would do this job.
Lá vai o meu cachorro que me levou para o parque em meu casamento.
There goes my dog who led me to the park in my wedding.
Isto levou me a um tempo em que eu tinha os meus 12 anos.
It took me back to a time when I was about 12 years old.
Então, com isso na cabeça, esse episódio em particular me levou às coisas a que eu me dedico agora.
So with that in mind, this particular incident has led to the things that I'm working on now.
Foi isso que me levou a abster me na votação do texto final.
This is why I abstained from voting on the final text.
E então, isso me levou ao campo da cimática.
And so this basically led me to a subject called cymatics.
Tom me levou ao circo quando eu era criança.
Tom took me to the circus when I was a kid.

 

Pesquisas relacionadas : Levou-me Em - Levou-me - Me Levou - Me Levou - Levou-me - Ela Me Levou - Levou-me A - Levou Em - Levou Em - Levou Em - Levou Em - Me Levou Para Fora - Levou Em Consideração - Levou Em Conta