Tradução de "agir com" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Agir com - tradução : Agir - tradução : Agir - tradução : Agir com - tradução :
Palavras-chave : Acting Action Move Stop

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Permita se agir com compaixão.
Let me act compassionately.
Preciso agir com mais cautela.
I need to act with more caution.
Temos que agir com... naturalidade.
You must act naturally.
Você tem que agir com compaixão.
You have to act compassionately.
Agir com uma intenção demonstra autoria.
Acting with intent. It conveys authorship.
Portanto, é preciso agir com rapidez.
This is therefore a matter of urgency.
É importante não agir com precipitação.
It is important not to act in too much haste in this matter.
Estamos a agir com excessiva deli cadeza.
We are being far too polite.
Com agentes a agir como escudos humanos...
With officers acting as human shields...
É melhor agir de acordo com conselho dele.
You had better act upon his advice.
Continuaremos a agir com base nestes princípios fundamentais.
We will continue to act upon those fundamentals.
Tem que agir com rapidez e em silêncio.
Got to move fast and quiet.
Agir?
Action?
Temos de agir e temos de agir agora.
We have got to act and we have got to act now.
Portanto, ela não pode discriminar ou agir com arbitrariedade.
It cannot discriminate or act arbitrarily. Manish ( jimanish) July 10, 2017
E estamos a agir de acordo com esse medo.
We're very afraid.
Isto não significa que não devamos agir com cuidado.
This does not mean that we should not exercise caution.
Ao mesmo tempo, é necessário, obviamente, agir com precaução.
At the same time, though, you must of course be careful.
Estaríamos a agir em contradição com as regras estabelecidas.
It would contravene the Rules.
Simplesmente, nesta altura creio que devemos agir com inteligência.
I would simply say, however, that we must now act intelligently.
Temos de viver com elas e de agir de acordo com elas.
We must live with it and operate by it.
Parece que estão a agir com cuidado com medo de magoar alguém.
You do so as if you were taking care not to disturb anyone.
Para conectar. Para fazer com que as pessoas queiram agir.
To make it connect. To make it make people want to act.
Tornou se já evidente que há que agir com mais determina ção.
It is patently clear today that we need stronger action.
Senhor Presidente, caros colegas, insto os a agir com rapidez!
Mr President, ladies and gentlemen, I ask you to act quickly.
Já é tempo de agir em conformidade com os discursos.
It is time your deeds reflected your words.
Com que rapidez está, pois, a Comissão disposta a agir?
So how quickly is it prepared to act?
Devem agir de acordo com a norma ISO IEC 17065.
Trade or transfer of timber product for domestic market complies with applicable legislation
Temos de agir com base numa abordagem comum, em colaboração com outros doadores.
It has to be based on a common approach with other donors.
Não agir recursivamente
Do not act recursively
Precisamos agir rapidamente.
We had to react quickly.
Nós precisamos agir.
We must act.
Você precisa agir.
You need to act.
Devemos agir rápido.
We should act quickly.
Precisamos agir rápido.
We need to act quickly.
Tente agir naturalmente.
Try to act natural.
Tente agir naturalmente.
Try to act naturally.
Tivemos que agir.
And we had to take action.
Como agir apreciativamente ?
How do we act appreciatively?
NECESSIDADE DE AGIR
6 Need to Act
Temos de agir.
We have to act.
Queremos agir rapidamente.
We want to do things quickly.
É preciso agir.
In short, it means our whole ecosystem, and action must be taken.
Mas importa agir.
Something, however, must be done.
É preciso agir.
We must act.

 

Pesquisas relacionadas : Agir Com Responsabilidade - Agir Com Suspeição - Agir Com Discrição - Agir Com Velocidade - Agir Com Expedição - Agir Com Moderação - Agir Com Segurança - Agir Com Confiança - Agir Com Urgência - Agir Com Responsabilidade - Agir Com Honestidade - Agir Com Violência - Agir Com Prudência