Tradução de "aguarda decisão" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Decisão - tradução : Decisão - tradução : Aguarda - tradução : Decisão - tradução : Decisão - tradução : Decisão - tradução : Aguarda decisão - tradução : Aguarda - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Aguarda se a decisão do Tribunal para estes casos.
The judgment of the Court is awaited in these cases.
Rogalla (S). (DE) Segundo ouvi, aguarda se uma decisão do tribunal relativamente às transfe
They fell foul of the UEFA ruling and had to play a sixteen year old schoolboy because there were so many English men and Welsh men that they would have gone above the three
Actualmente, este assunto aguarda decisão do Tribunal dos Direitos Humanos e não cairá no esquecimento.
The issue is being decided at present by the Court of Human Rights and will not go away.
Aguarda.
You just wait.
Aguarda aн.
I have a present for you.
Aguarda. Qué?
Hold on. What?
Aguarda recurso.
He is awaiting appeal.
Fraga Iribarne plomacia internacional aguarda a decisão da Bélgica, o que torna a responsabilidade deste país enorme.
Fraga Iribarne and upon other similar occasions let us demand a minimum of humanity.
Aguarda adopção da decisão da Comissão Europeia Anexo 10 Normas orientadoras e documentos de trabalho em 2001
Annex 10 Guidelines and working documents in 2001
Aguarda se a decisão final sobre este texto para o Conselho dos Assuntos Gerais de 16 de Dezembro.
The final decision on this text is expected to be taken at the General Affairs Council on 16 December.
Aguarda uns instantes.
Just give it a couple of minutes.
Aguarda um instante.
You guys just hang back there for a second.
Aguarda um momento.
Wait a moment.
Aguarda e verás.
You wait. You'll see.
Mr. Dureau aguarda.
Mr. Dureau is waiting.
Ele só aguarda. Relaxado.
He just hangs out. He's relaxed.
Você aguarda um minuto?
Will you wait a minute?
Contudo, enquanto se aguarda
The paper newly published by Bago et al in Wiener Klinische Wochenschrift 2004, indicates that 250 mg twice daily may be as effective as 500 mg twice daily in eradicating H. pylori in patients with dyspepsia, even if numerically, eradication rates were somewhat lower.
O meu corcel aguarda!
My steed awaits!
Ao que os aguarda.
To what lies before them.
O que nos aguarda adiante?
What lies ahead?
Aguarda nos um enorme desafio.
That in itself is an ambitious programme, but its implementation is not going smoothly.
Enfermeira Crane, a sua paciente aguarda.
Nurse Crane, your patient awaits.
E agora, a ópera nos aguarda.
And now, the opera awaits us.
Inglaterra aguarda notícias do meu irmão.
England's waiting for news of my brother.
Soldado Yorke aguarda retribuição da saudação.
For the salute to be returned.
O Grupo dos Democratas Europeus aguarda com interesse o novo texto sobre a co decisão prometido pelo senhor presidente Poos, e é por conseguinte na co decisão que concentrarei as minhas observações.
So I advocate and my group has tabled an amendment to this effect to the Oreja Martin resolution that in future the vote of censure may be introduced by an absolute majority of the Members of the European Parliament, but in our minds this is bound up with the Commission's important role not only as initiative taker but also as arbitrator.
Em relação à situação interna, afigura se me extremamente preocupante a extensão nesta fase da lista 4, a lista que aguarda decisão do legislador.
As regards the internal situation, I am very concerned at the length of list 4 at this late stage. This is the list awaiting decision by the legislator.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So you wait. They are also waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Therefore wait (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) they too are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So be on the watch they too are on the watch.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Wait thou then verily they also are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Wait then (O Muhammad SAW) Verily, they (too) are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So wait and watch. They too are waiting and watching.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Wait, then they too are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Wait then (O Muhammad). Lo! they (too) are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So wait! They too are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So be watchful, they too are watching.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So watch, O Muhammad indeed, they are watching for your end .
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Wait (for God's decree) and they too will be waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Therefore wait surely they are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
Wait then they too are waiting.
Aguarda, pois, porque eles também aguardarão, igualmente.
So wait thou and watch for they (too) are waiting.
Que informação ainda se aguarda sobre Vectibix?
What information is still awaited for Vectibix?
Este é o futuro que nos aguarda.
This is the future that awaits us.

 

Pesquisas relacionadas : Confirmação Aguarda - Ele Aguarda - Aprovação Aguarda - Processamento Aguarda - Aguarda Exploração - Enquanto Aguarda - Ação Aguarda - Enquanto Aguarda - Enquanto Aguarda - Que Aguarda - Aguarda Vida - Aguarda-o Com