Tradução de "alívio de" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Alívio - tradução : Alívio de - tradução : Alívio - tradução : Alívio - tradução : Alívio - tradução :
Palavras-chave : Relief Relieved Sigh Load Release

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Alívio
Relief
Alívio
Relief
Ahhhhhhh..... (suspiro de alívio).
Still there is an awareness which is not part of that game. It simply is. Some people say, 'But what you're teaching is not natural.
ri nervosamente de alívio
laughs nervously in relief
Que alívio!
What a relief!
Que alívio.
Oh shit.
Sintam alívio.
I want you to be relieved.
Que alívio.
What a break.
Que alívio.
That's a relief.
Que alívio.
I have one waiting now.
Que alívio.
What a relief.
Que alívio...
That's better.
Sua mãe suspirou de alívio.
His mother sighed with relief.
A mãe suspirou de alívio.
His mother sighed with relief.
Válvulas de segurança ou de alívio
Evaporative air coolers
Válvulas de segurança ou de alívio
Processing units other than those of subheading 847141 or 847149, whether or not containing in the same housing one or two of the following types of unit storage units, input units, output units
Válvulas de segurança ou de alívio
Weaving machines (looms)
Válvulas de segurança ou de alívio
Keyboards
Válvulas de segurança ou de alívio
Dobbies and Jacquards card reducing, copying, punching or assembling machines for use therewith
Válvulas de segurança ou de alívio
Of a power exceeding 1000 KW but not exceeding 10000 KW
Foi um alívio.
It was a breath of fresh air.
Foi um alívio.
It was a relief.
É um alívio.
It's a relief.
Alívio da dor
Pain relief
Alívio e esperança.
(narrator) Relief and hope.
Bem, que alívio.
Well, am I relieved.
Oh, Que alívio!
Oh, boy.
Que alívio vêlo.
What a relief to see you.
Seria um alívio.
It would be a relief.
Ele deu um suspiro de alívio.
He gave a sigh of relief.
Todos demos um suspiro de alívio.
We all breathed a sigh of relief.
Para terapêutica de alívio da asma, os doentes devem utilizar um inalador de alívio separado para aliviar os sintomas.
For asthma reliever therapy, patients should take a separate reliever inhaler to relieve their symptoms.
O alívio é imediato.
This is an immediate relief.
Isso é um alívio.
That's a relief.
Isso é um alívio.
This is such a relief.
E foi um alívio.
A.O.
no alívio da urticária
for the relief of chronic nettle rash (chronic idiopathic urticaria).
Isso é um alívio.
So that's a relief.
Isso é um alívio.
That's one break.
Que alívio encontrála aqui.
What a comfort to find you here.
Têm sido um alívio.
It's been a relief.
160 4,5 µg 2x dia de alívio
Budesonide Formoterol Furmarate Dihydrate 320 9 µg bd terbutaline 0.4 mg as needed
Para a terapêutica de alívio da asma, os doentes devem utilizar um inalador de alívio separado a fim de aliviar os sintomas.
For asthma reliever therapy, patients should take a separate reliever inhaler to relieve their symptoms.
Isso é um grande alívio.
That's a huge relief.
Isto é um alívio imediato.
This is an immediate relief.

 

Pesquisas relacionadas : De Alívio - Alívio Financeiro - Alívio Custo - Alívio Imediato - Alívio Sintomático - Alívio Rollover - Alívio Trazer - Alívio Escultural - Obter Alívio - Alívio Ponta