Tradução de "alívio trazer" para o idioma inglês:


  Dicionário Português-Inglês

Trazer - tradução : Alívio - tradução : Trazer - tradução : Trazer - tradução : Alívio trazer - tradução : Alívio - tradução : Alívio - tradução : Alívio - tradução : Trazer - tradução :

  Exemplos (Fontes externas, não revisadas)

Maioria deles estavam dispostos a submeter se a qualquer operação que pode trazer alívio .
Most of them were willing to submit to any operation which might bring relief.
Alívio
Relief
Alívio
Relief
Que alívio!
What a relief!
Que alívio.
Oh shit.
Sintam alívio.
I want you to be relieved.
Que alívio.
What a break.
Que alívio.
That's a relief.
Que alívio.
I have one waiting now.
Que alívio.
What a relief.
Que alívio...
That's better.
Foi um alívio.
It was a breath of fresh air.
Foi um alívio.
It was a relief.
É um alívio.
It's a relief.
Alívio da dor
Pain relief
Alívio e esperança.
(narrator) Relief and hope.
Bem, que alívio.
Well, am I relieved.
Oh, Que alívio!
Oh, boy.
Que alívio vêlo.
What a relief to see you.
Seria um alívio.
It would be a relief.
O que ele vai trazer me trazer me
What it will bring me bring me
O alívio é imediato.
This is an immediate relief.
Isso é um alívio.
That's a relief.
Isso é um alívio.
This is such a relief.
E foi um alívio.
A.O.
no alívio da urticária
for the relief of chronic nettle rash (chronic idiopathic urticaria).
Ahhhhhhh..... (suspiro de alívio).
Still there is an awareness which is not part of that game. It simply is. Some people say, 'But what you're teaching is not natural.
Isso é um alívio.
So that's a relief.
ri nervosamente de alívio
laughs nervously in relief
Isso é um alívio.
That's one break.
Que alívio encontrála aqui.
What a comfort to find you here.
Têm sido um alívio.
It's been a relief.
Isso vai permitir nos continuar esta investigação vital que tem o potencial de trazer alívio a milhões de pessoas que sofrem da doença de Alzheimer, da doença de Parkinson e da diabetes.
This will allow us to continue with this vital research which has the potential to bring relief to millions of Alzheimer's, Parkinson's and diabetes sufferers.
Pode trazer.
Yes.
Vem trazer
Come and bring
Vão trazer.
They'll bring it down.
Sua mãe suspirou de alívio.
His mother sighed with relief.
A mãe suspirou de alívio.
His mother sighed with relief.
Isso é um grande alívio.
That's a huge relief.
Isto é um alívio imediato.
This is an immediate relief.
externos para alívio da dor
radiation for pain relief
Obrigado, Sr. Presidente! Que alívio!
Thank you, Mr. President.
Alívio da inflamação e alívio da dor em alterações músculo esqueléticas agudas e crónicas em cavalos.
Alleviation of inflammation and relief of pain in both acute and chronic musculo skeletal disorders in horses.
Vai trazer estragos no apetite. Vai trazer estragos na confiança social.
It will lay waste to appetite. It will lay waste to social confidence.
Acreditamos que a arte pode trazer lhes algum alívio, perspectiva e habilidades para fazer sua espera menos dolorosa, bem como dar lhes uma voz para expressar o que estão experimentando, como também visibilidade internacional.
We believe that art can bring them some relief, perspective and skills to make their waiting less painful as well as to give them a voice to express what they are experiencing, along with international visibility.

 

Pesquisas relacionadas : Trazer Mais - Trazer Rodada - Ao Trazer - Reivindicação Trazer - Trazer Afastado - Trazer Clareza